Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hindi Day (Hindi: हिन्दी दिवस, romanized: hindī divas) is celebrated in some parts of India to commemorate the date 14 September 1949 on which a compromise was reached—during the drafting of the Constitution of India—on the languages that were to have official status in the Republic of India.
Bandi Chhor Divas (Punjabi: ਬੰਦੀ ਛੋੜ ਦਿਵਸ (); meaning "Day of Liberation"), also known as Bandi Chhor Dihara, [1] is a Sikh celebration commemorating the day when the sixth Guru of Sikhs, Guru Hargobind, and 52 Hindu kings were released from Gwalior Fort, who had been imprisoned by Mughal Emperor Jahangir.
In the Punjabi language, the word nirukat refers to an etymology, pariyay/priya/prayais refers to a glossary, and kosh refers to a dictionary. [2]: 9 [3]Many Punjabi dictionaries do not merely classify words as tatsamas, tadbhavas, or ardhatatsamas, but go beyond and use additional categorizations: [4]
Shreya Ghoshal initially was to sing two songs for Ustad Sultan Khan's album. However, due to time constraints, she had to let go of one and only recorded "Leja Leja Re". The video features models Nina Sarkar and Varun Toorkey [3] The song was featured on MTV Unplugged. [4] [5] It has been viewed more than 90 million times on YouTube as of 1 ...
"Bengali Sindhi Gujarati Marathi Punjabi Song" with Geeta Dutt, Lata Mangeshkar, Zohrabai Ambalewali, and S. Balbir; Thokar - "Ae Gham-e-Dil Kya Karoon (duet)" with Talat Mahmud "Ae Gham-e-Dil Kya Karoon (female)" "Jhilmil Sitare Chanda Ke Dware" "Hawa Gungunaye Fizaa Muskuraye" "Ye Kaisi Raat Aayi Hai" "Kuch Tum Jo Kaho Humse"
Multilingual playback singer Sadhana Sargam has recorded numerous private albums and songs. Below are her mainstream Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Kannada and Malayalam record lists. She has also released thousands of devotional Hindu albums including Gajanana, Aartiyan, Shri Sai Mantra, Shri Ram Mantra and Jai Ambe Maa to name a few. [1]
In 1983, the Kural text was translated into Punjabi by Ram Murthy Sharma. [1] Titled Tirukkural: Dharma Granth of Tamils, this was published in Chandigarh. [2] Another translated was made by Tarlochan Singh Bedi, [1] former principal of the government college of Faridkot, in 2012, which was published by the Central Institute of Classical Tamil (CICT), Chennai, [3] and released in November 2013 ...
Thou art the song of unprecedented pride, Thou art the flag-bearer of peace in this world. Thine erstwhile glory will surely return, Thy progeny hath finally woken up. Thou art the victory vermillion on my forehead, O Bihar, thou art the cynosure of my eye. We bow to Thee in reverence, Bihar, For thou art the garland of India.