Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In English, lacking an exact equivalent for the Chinese, the translation of the word shi in this regard is generally as "poem", "song", or "ode". Before its elevation as a canonical classic, the Classic of Poetry ( Shi jing ) was known as the Three Hundred Songs or the Songs .
This is a list of Chinese poems in the broad sense of referring to those poems which have been written in Chinese, translated from Chinese, authored by a Chinese poet, or which have a Chinese geographic origin. Chinese poems are poetry written, spoken, or chanted in the Chinese language.
Jiu Zhang (Chinese: 九章; pinyin: Jiu Zhang; English: Nine Pieces) is a collection of poems attributed to Qu Yuan and printed in the Chu Ci (楚辭 Songs of Chu, sometimes Songs of the South). Title translation
Li's poetry is distinguished from mainstream Classical Chinese poetry by his extensive use of love as a major theme as well as the unconventional decision to leave many collected verses untitled. [6] [7] Li was a typical Late Tang poet: his works were sensuous, dense and allusive. The latter quality made adequate translation extremely difficult.
—from "Early Autumn, Miserable Heat, Papers Piling Up"; translation by William Hung. He moved on in the summer of 759; this has traditionally been ascribed to famine, but Hung believes that frustration is a more likely reason. He next spent around six weeks in Qinzhou (now Tianshui, Gansu province), where he wrote more than sixty poems. Chengdu In December 759, he briefly stayed in Tonggu ...
Chang Hen Ge (Chinese: 長恨歌; lit. 'Song of Everlasting Regret') is a literary masterpiece from the Tang dynasty by the famous Chinese poet Bai Juyi (772–846). It retells the love story between Emperor Xuanzong of Tang and his favorite concubine Yang Guifei (719–756). This long narrative poem is dated from 809. [1]
A pair of ospreys, which inspired the title of the poem. Guan ju (traditional Chinese: 關 雎; simplified Chinese: 关 雎; pinyin: Guān jū; Wade–Giles: Kuan 1 chü 1: "Guan guan cry the ospreys", often mistakenly written with the unrelated but similar-looking character 睢, suī) is the first poem from the ancient anthology Shi Jing (Classic of Poetry), and is one of the best known poems ...
Yu Xiuhua (simplified Chinese: 余秀华; traditional Chinese: 余秀華; pinyin: Yú Xiùhuá; born 1976) is a Chinese poet.She lives in the small village of Hengdian, Shipai, Zhongxiang, Hubei, China, and has cerebral palsy resulting in speech and mobility difficulties.