Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sometimes the apostrophe (') is also included, which has a phonetic meaning and is a mandatory sign in writing, but is not considered as a letter and is not included in the alphabet. In Ukrainian, it is called українська абетка (IPA: [ʊkrɐˈjinʲsʲkɐ ɐˈbɛtkɐ]; tr. ukrainska abetka), from the initial letters а (tr. a ...
Ukrainian scientists also took part in the development of the new alphabet and graphics. The first images of 32 letters of the new font, which still form the basis for Ukrainian, Belarusian and Russian spelling, were printed in the city of Zhovkva near Lviv .
Soviet type of Ukrainian Manual Alphabet (UMA), used prior to 2003. Differs from the UMA used in independent Ukraine in that it lacks Ґ The modern Ukrainian dactylic alphabet has 33 dactylic characters, which is the same number as the letters in the Ukrainian alphabet.
if V is the Common Slavic *e, then the vowel in Ukrainian mutated to /a/, e.g., Common Slavic *žitĭje became Ukrainian /ʒɪˈtʲːa/ (життя́) if V is Common Slavic *ĭ, then the combination became /ɛj/, e.g., genitive plural in Common Slavic *myšĭjĭ became Ukrainian /mɪˈʃɛj/ (мише́й)
Surnames of Ukrainian and Belarusian origin use the suffixes -ко (-ko), -ук (-uk), and -ич (-ych). For example, the family name Писаренко ( Pisarenko ) is derived from the word for a scribe, and Ковальчук ( Kovalchuk ) refers to a smith.
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Ukrainian pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
The name yaryzhka comes from the name of the letter of the Russian Cyrillic alphabet ы — yery. Initially, this term was pronounced as yeryzhka, and later began to be pronounced as yaryzhka: under the influence of the word yaryga ("a man of low social status, a laborer, on the run"). [7]
The Ukrainian Latin alphabet [a] is the form of the Latin script used for writing, transliteration, and retransliteration of Ukrainian. The Latin alphabet has been proposed or imposed several times in the history in Ukraine , but it has never replaced the dominant Cyrillic Ukrainian alphabet .