Ads
related to: auto translate subtitles scriptmeedimakor.net has been visited by 10K+ users in the past month
pdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.
Interactive machine translation is a paradigm in which the automatic system attempts to predict the translation the human translator is going to produce by suggesting translation hypotheses. These hypotheses may either be the complete sentence, or the part of the sentence that is yet to be translated.
Surtitles are different from subtitles, which are more often used in filmmaking and television production. Originally, translations would be broken up into small chunks and photographed onto slides that could be projected onto a screen above the stage, but most companies now use a combination of video projectors and computers.
Gnome subtitles can also perform timing operations, edit subtitle headers and deal with subtitle's encoding automatically. Video previewing, time shifts, encoding selection and subtitle merge/split have been added in the newer versions. Similar programs are Aegisub, Jubler, Subtitle Editor, Gaupol, etc.
Google Translator Toolkit by default used Google Translate to automatically pre-translate uploaded documents which translators could then improve. Google Inc released Google Translator Toolkit on June 8, 2009. [2] This product was expected to be named Google Translation Center, as had been announced in August 2008.
If the non-English citation template is supported by a translator (see list), all you need to do is copy the citation from the source and paste it into the en-wiki article, preview, fix any errors, and publish. In general, the auto-translator will produce a correctly formatted CS1|2 template from the source that will get substituted by AnomieBot.
Translation memory is a database of all previously translated sentences. While a translator performs translation, he or she is automatically prompted with similar sentences from the memory that were previously translated. A terminology database is a glossary that contains specific words and phrases and their context-appropriate translations.
Recently, there has been a notable increase of the number of language pairs offered for automatic translation on mobile devices. While Japanese service providers traditionally offer cross-translation for Japanese, Chinese, English and Korean, others may offer translation from and into over 20 languages, or over 200 language pairs, including ...
Ads
related to: auto translate subtitles scriptmeedimakor.net has been visited by 10K+ users in the past month
pdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month