Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English: An English and Turkish dictionary. [Entitled] Redhouse's Turkish dictionary - Second Edition, Revised and Enlarged by Charles Wells, Ph.D. [Entitled] Redhouse's Turkish dictionary - Second Edition, Revised and Enlarged by Charles Wells, Ph.D.
Ottoman Turkish (Ottoman Turkish: لِسانِ عُثمانی, romanized: Lisân-ı Osmânî, Turkish pronunciation: [liˈsaːnɯ osˈmaːniː]; Turkish: Osmanlı Türkçesi) was the standardized register of the Turkish language in the Ottoman Empire (14th to 20th centuries CE).
Wikilala, nicknamed Google of Ottoman Turkish, is a Turkish digital library of Ottoman Turkish textual materials. Wikilala, as of 2024 in its beta version, consists of more than 109,000 printed Ottoman Turkish texts, including over 45,000 newspapers, 32,000 journals, 4,000 books and 26,000 articles.
Ottoman Turkish script was replaced by the Latin-based new Turkish alphabet.Its use became compulsory in all public communications in 1929. [6] [7] The change was formalized by the Law on the Adoption and Implementation of the Turkish Alphabet, [8] passed on November 1, 1928, and effective on January 1, 1929.
He was offered a post by the Turkish government as a draftsman, and as a result learnt Turkish. In 1830 he visited Russia and returned to England in 1834 to publish a Turkish-English dictionary. In 1838 Redhouse returned to work for the Ottoman government as an interpreter to the Grand Vizier and the Minister for Foreign Affairs. He transferred ...
The language of the court and government of the Ottoman Empire was Ottoman Turkish, [3] but many other languages were in contemporary use in parts of the empire. The Ottomans had three influential languages, known as "Alsina-i Thalātha" (The Three Languages), that were common to Ottoman readers: Ottoman Turkish, Arabic and Persian. [2]
The replacing of loanwords in Turkish is part of a policy of Turkification of Atatürk.The Ottoman Turkish language had many loanwords from Arabic and Persian, but also European languages such as French, Greek, and Italian origin—which were officially replaced with their Turkish counterparts suggested by the Turkish Language Association (Turkish: Türk Dil Kurumu, TDK) during the Turkish ...
Français : La Constitution nationale arménienne (Règlement de la nation arménienne) en turc ottoman, dans le Doustour, Série 1, Tome 2, pages 938-961 English: The Armenian National Constitution (Regulations on the Armenian Nation) in Ottoman Turkish, from the Düstur, Series 1, Volume 2, Pages 938-961