enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Line breaking rules in East Asian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Line_breaking_rules_in...

    The line breaking rules in East Asian languages specify how to wrap East Asian Language text such as Chinese, Japanese, and Korean.Certain characters in those languages should not come at the end of a line, certain characters should not come at the start of a line, and some characters should never be split up across two lines.

  3. Japanese abbreviated and contracted words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_abbreviated_and...

    Japanese long vowels count as two morae, and may disappear (the same can be said for the sokuon, or small tsu っ); Harry Potter, originally Harī Pottā (ハリーポッター), is contracted to Haripota (ハリポタ), or otherwise be altered; actress Kyoko Fukada, Fukada Kyōko (深田恭子), becomes Fukakyon (ふかきょん).

  4. Help:Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Japanese

    However, unlike kanji, kana have no meaning, and are used only to represent sounds. Hiragana are generally used to write some Japanese words and given names and grammatical aspects of Japanese. For example, the Japanese word for "to do" (する suru) is written with two hiragana: す (su) + る (ru).

  5. Japanese punctuation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_punctuation

    Japanese punctuation (Japanese: 約物, Hepburn: yakumono) includes various written marks (besides characters and numbers), which differ from those found in European languages, as well as some not used in formal Japanese writing but frequently found in more casual writing, such as exclamation and question marks.

  6. List of jōyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_jōyō_kanji

    The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 , 匁 ).

  7. No (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/No_(kana)

    This is usually done to "stand out" or to give an "exotic/Japanese feel", e.g. in commercial brand names, such as the fruit juice brand 鲜の每日C, where the の can be read as both 之 zhī, the possessive marker, and as 汁 zhī, meaning "juice". [8]

  8. Okinawan scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Okinawan_scripts

    Modern Okinawan is not written frequently. When it is, the Japanese writing system is generally used in an ad hoc manner. There is no standard orthography for the modern language. Nonetheless, there are a few systems used by scholars and laypeople alike.

  9. Transcription into Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Japanese

    Japanese does not have separate l and r sounds, and l-is normally transcribed using the kana that are perceived as representing r-. [2] For example, London becomes ロンドン (Ro-n-do-n). Other sounds not present in Japanese may be converted to the nearest Japanese equivalent; for example, the name Smith is written スミス (Su-mi-su).