enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. SMS language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SMS_language

    SMS language displayed on a mobile phone screen. Short Message Service language, textism, or textese [a] is the abbreviated language and slang commonly used in the late 1990s and early 2000s with mobile phone text messaging, and occasionally through Internet-based communication such as email and instant messaging.

  3. Code-switching - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Code-switching

    Code-switching can occur when there is a change in the environment in which one is speaking, or in the context of speaking a different language or switching the ...

  4. Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Internet_slang

    Internet slang (also called Internet shorthand, cyber-slang, netspeak, digispeak or chatspeak) is a non-standard or unofficial form of language used by people on the Internet to communicate to one another. [1] A popular example of Internet slang is "lol" meaning "laugh out loud".

  5. Multilingualism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Multilingualism

    A multilingual person is someone who can communicate in more than one language actively (through speaking, writing, or signing). Multilingual people can logically speak any language they write in (aside from mute multilingual people [36]), but they cannot necessarily write in any language they speak. [37]

  6. Comparison of Portuguese and Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese...

    However, Spanish does have the term embarazoso/a meaning 'embarrassing'. 'Pregnant' in Portuguese is grávida (cognate of less user word in Spanish). The Portuguese prenhe and Spanish preñada are used mainly for pregnant animals but rarely for women, in both languages; Spanish exquisito means 'exquisite/sophisticated'.

  7. Upside-down question and exclamation marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Upside-down_question_and...

    Outside of the Spanish-speaking world, John Wilkins proposed using the upside-down exclamation mark "¡" as a symbol at the end of a sentence to denote irony in 1668. He was one of many, including Desiderius Erasmus , who felt there was a need for such a punctuation mark, but Wilkins' proposal, like the other attempts, failed to take hold.

  8. Che (interjection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Che_(interjection)

    Signature used by Ernesto Guevara from 1960 until his death in 1967. His frequent use of the word "che" earned him this nickname. Che (/ tʃ eɪ /; Spanish:; Portuguese: tchê; Valencian: xe) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Bolivia, Paraguay, Brazil (São Paulo and Rio Grande do Sul) and Spain (), signifying "hey!", "fellow", "guy". [1]

  9. Language proficiency - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_proficiency

    In part, ACTFL's definition of proficiency is derived from mandates issued by the U.S. government, declaring that a limited English proficient student is one who comes from a non-English background and "who has sufficient difficulty speaking, reading, writing, or understanding the English language and whose difficulties may deny such an ...