Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sesotho poetry. Sesotho poetry is a form of artistic expression using the written and spoken word practiced by the Basotho people in Southern Africa. Written poetry in the Sesotho language has existed for over 150 years however, the oral poetry has been practiced throughout Basotho history.
Because of the variety of performance modes, oríkì defies classification as music or poetry, and it has been studied from both perspectives. Historically, oríkì was delivered by a specialist in a particular vocal style. [4] For example, ìjálá is acoustically open and intense, while ewì is spoken in a high-falsetto, wailing voice quality ...
Muhammad. Qasīdat al-Burda (Arabic: قصيدة البردة, "Ode of the Mantle"), or al-Burda for short, is a thirteenth-century ode of praise for Muhammad composed by the eminent Shadhili mystic al-Busiri of Egypt. The poem, whose actual title is "The Celestial Lights in Praise of the Best of Creation" (الكواكب الدرية في ...
Drawing of the inscription of the hymn text (1908 publication). The Great Hymn to the Aten is the longest of a number of hymn-poems written to the sun-disk deity Aten. Composed in the middle of the 14th century BC, it is varyingly attributed to the 18th Dynasty Pharaoh Akhenaten or his courtiers, depending on the version, who radically changed ...
Contents. Christian poetry. Christian poetry is any poetry that contains Christian teachings, themes, or references. The influence of Christianity on poetry has been great in any area that Christianity has taken hold. Christian poems often directly reference the Bible, while others provide allegory.
Arabic culture. Arabic poetry (Arabic: الشعر العربي ash-shi‘r al-‘arabīyy) is one of the earliest forms of Arabic literature. Pre-Islamic Arabic poetry contains the bulk of the oldest poetic material in Arabic, but Old Arabic inscriptions reveal the art of poetry existed in Arabic writing in material as early as the 1st century ...
The employment of unusual forms of language cannot be considered as a sign of ancient Hebrew poetry. In Genesis 9:25–27 and elsewhere the form lamo occurs. But this form, which represents partly lahem and partly lo, has many counterparts in Hebrew grammar, as, for example, kemo instead of ke-; [2] or -emo = "them"; [3] or -emo = "their"; [4] or elemo = "to them" [5] —forms found in ...
Izibongo. Izibongo is a genre of oral literature among various Bantu peoples of Southern Africa, including the Zulu [1] and the Xhosa. [2] While it is often considered to be poetry of praise, Jeff Opland and others consider the term "praise" (for "bonga") to be too limiting, since it can contain criticism also. [3]