enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Fear of mice and rats - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fear_of_mice_and_rats

    A house mouse (Mus musculus). Fear of mice and rats is one of the most common specific phobias.It is sometimes referred to as musophobia (from Greek μῦς "mouse") or murophobia (a coinage from the taxonomic adjective "murine" for the family Muridae that encompasses mice and rats, and also Latin mure "mouse/rat"), or as suriphobia, from French souris, "mouse".

  3. Help:IPA/Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. Help:Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Japanese

    For example, the Japanese word for "to do" (する suru) is written with two hiragana: す (su) + る (ru). Katakana are generally used to write loanwords , foreign names and onomatopoeia . For example, retasu was borrowed from the English "lettuce", and is written with three katakana: レ ( re ) + タ ( ta ) + ス ( su ).

  5. List of phobias - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_phobias

    The term is a piece of computer humor entered into the 1981 The Devil's DP Dictionary. [48] Anatidaephobia – the fictional fear that one is being watched by a duck. The word comes from the name of the family Anatidae, and was used in Gary Larson's The Far Side. [49] Anoraknophobia – a portmanteau of "anorak" and "arachnophobia".

  6. Nippo Jisho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nippo_Jisho

    The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.

  7. Nihon Kokugo Daijiten - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nihon_Kokugo_Daijiten

    Entries are listed by kana, in the gojūon (五十音) order (the native alphabetical order of the Japanese syllabary). They provide the most common kanji used to write the word, the part of the speech, the various definitions, some early examples of the use of the word, and notes on the pronunciation.

  8. Japanese pitch accent - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_pitch_accent

    If the word has an accent on the last mora, the pitch rises from a low start up to a high pitch on the last mora. Words with this accent are indistinguishable from accentless words unless followed by a particle such as が ga or に ni, on which the pitch drops. In Japanese this accent is called 尾高型 odakagata ("tail-high").

  9. Daijirin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Daijirin

    Daijirin (Japanese: 大辞林, lit. ' Great Forest of Words ') is a comprehensive single-volume Japanese dictionary edited by Akira Matsumura (松村明, Matsumura Akira, 1916–2001), and first published by Sanseido Books (三省堂書店, Sanseidō Shoten) in 1988.