enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet

    Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.

  3. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  4. History of writing in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_writing_in_Vietnam

    Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.

  5. Vietnamese language and computers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language_and...

    Vietnamese has rigid spelling rules and few exceptions, so text-to-speech engines may avoid dictionary lookups except when encountering a foreign loan word. TTS engines must account for tones, which are essential to the meaning of any Vietnamese word e.g. má (mother) is a different word to mà (but).

  6. Vietnamese alphabet - en.wikipedia.org

    en.wikipedia.org/.../mobile-html/Vietnamese_alphabet

    The Vietnamese alphabet (Vietnamese: chữ Quốc ngữ, lit. ' script of the National language ', IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ kuək̚˧˦ ŋɨ˦ˀ˥]) is the modern writing script for Vietnamese. It uses the Latin script based on Romance languages [6] originally developed by Portuguese missionary Francisco de Pina (1585–1625). [1]

  7. Vietnamese calligraphy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_calligraphy

    Vietnamese calligraphy (Vietnamese alphabet: Thư pháp Việt Nam, chữ Hán: 書法越南) relates to the calligraphic traditions of Vietnam. It includes calligraphic works using a variety of scripts, including historical chữ Hán ( Chinese characters ), chữ Nôm (Vietnamese-derived characters), and the Latin-based Vietnamese alphabet .

  8. CJK characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters

    In internationalization, CJK characters is a collective term for graphemes used in the Chinese, Japanese, and Korean writing systems, which each include Chinese characters. It can also go by CJKV to include Chữ Nôm , the Chinese-origin logographic script formerly used for the Vietnamese language , or CJKVZ to also include Sawndip , used to ...

  9. Vietnamese numerals - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_numerals

    The following table is an overview of the basic Vietnamese numeric figures, provided in both native and Sino-Vietnamese counting systems. The form that is highlighted in green is the most widely used in all purposes whilst the ones highlighted in blue are seen as archaic but may still be in use.