Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the western world, this sutra is known as the Heart Sutra (a translation derived from its most common name in East Asian countries). But it is also sometimes called the Heart of Wisdom Sutra. In Tibet, Mongolia and other regions influenced by Vajrayana, it is known as The [Holy] Mother of all Buddhas Heart (Essence) of the Perfection of Wisdom.
The Heart Sutra, seen here in a 12th-century manuscript, is the subject of Dōgen's essay and is heavily referenced. Although Dōgen's writing usually references other Buddhist works with heavy frequency, Maka hannya haramitsu only references the Heart Sutra, the Mahaprajnaparamita Sutra, and a poem about a wind bell by his teacher, Tiantong Rujing.
Transcription of a Chinese translation from 703, 12–13 characters per line Nara period, 8th century One handscroll, ink on paper, 27.4 cm × 1,164.9 cm (10.8 in × 458.6 in) Nezu Art Museum, Tokyo: Sutra of the Wise and Foolish (賢愚経, kengukyō) vol. 15 unknown 467 lines Nara period, 8th century
Heikenoukyou. The Heike Nōkyō 平家納経, is a collection of Buddhist religious texts in Japan from the late Heian period.These texts include 33 scrolls of the Lotus Sutra, one Amitabha Sutra scroll, one Heart Sutra scroll and one prayer scroll dedicated to the Itsukushima Shrine. [1]
The Inari Shingyō (稲荷心経; lit. "Inari Heart Sutra") is an apocryphal sutra compiled in Japan and recited as a form of worship to the kami Inari.Before the Meiji period, Buddhism and Shinto in Japan were not mutually exclusive religions, which allowed the recitation of this text to become an established practice at shrines such as Fushimi Inari-taisha.
The Nīlakaṇṭha Dhāraṇī, also known as the Mahākaruṇā(-citta) Dhāraṇī, Mahākaruṇika Dhāraṇī [1] or Great Compassion Dhāraṇī / Mantra (Chinese: 大悲咒, Dàbēi zhòu; Japanese: 大悲心陀羅尼, Daihishin darani or 大悲呪, Daihi shu; Vietnamese: Chú đại bi or Đại bi tâm đà la ni; Korean: 신묘장구대다라니 (Hanja: 神妙章句大陀羅尼 ...
In one type of group practice, participants usually recite this mantra three times after reciting the Heart Sutra or the Amitabha Sutra. The word "rebirth" tends to make people think that this mantra is only about "being reborn", and that it can only serve the particular purpose of going to the Pure Land.
In concert and recordings, she performs the sung version of the Eleven-Faced Avalokiteśvara Heart dhāraṇī Sutra, in Sanskrit, but entitled Namo Ratna Great Compassion Mantra. [ 16 ] [ 17 ] Imee Ooi is a Malaysian-Chinese singer, who has recorded the Eleven-Faced Avalokiteśvara Heart dhāraṇī Sutra in Sanskrit, but entitled Arya Ekadasa ...