Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
According to data in the National Census of Population and Housing of the year 2012, carried out by the Dirección General de Estadísticas, Encuestas y Censos (today Instituto Nacional de Estadística), the most spoken languages in Paraguayan homes are: 46.3% Spanish and Guaraní (or Jopara), 34% only Guaraní, and 15.3% only Spanish; the rest ...
A Guarani speaker. Paraguayan Guarani [a] is a South American language that belongs to the Tupi–Guarani branch [4] of the Tupian language family.It is one of the official languages of Paraguay (along with Spanish), where it is spoken by the majority of the population, and where half of the rural population are monolingual speakers of the language.
The languages of Bolivia include Spanish and several dozen indigenous languages, most prominently Aymara, Quechua, Chiquitano, and Guaraní; Bolivian Sign Language (closely related to American Sign Language). Indigenous languages and Spanish are official languages of the state according to the 2009 Constitution.
Jopara [1] (Guarani pronunciation:) or Yopará (Spanish: [ɟʝopaˈɾa]) is a colloquial form of Guarani spoken in Paraguay which uses a number of Spanish loan words. Its name is from the Guarani word for "mixture". [2] The majority of Paraguayans, particularly younger ones, speak some form of Jopara.
O'Hagan et al. (2014, [2] [3] 2019) proposes that Proto-Tupi-Guarani was spoken in the region of the lower Tocantins and Xingu Rivers, just to the south of Marajó Island in eastern Pará State, Brazil.
The first Guaraní grammar written was that of Jesuit Joseph de Anchieta (1595). [12] Ringmacher [ 13 ] contends, however, that Jesuit Antonio Ruiz de Montoya's Arte de la lengua Guaraní (1640), a documentation of Guaraní grammar, served as a significant point of reference and departure for all proceeding grammatical works concerning the ...
The Thesaurus of the Guarani Language (Spanish: Tesoro de la lengua guaraní) is a Classical Guarani–Spanish bilingual dictionary written by the Peruvian Jesuit priest and scholar Antonio Ruiz de Montoya. It was published in 1639. [1] The Thesaurus was the first Guarani–Spanish dictionary. It gives examples of contexts in which to use the ...