Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dialogue in sitcoms on Quebec television often uses such idioms extensively, which can make certain dialogues rather incomprehensible to French speakers of Europe. Most speakers will use various contractions, omitting certain articles or even changing the pronunciation of certain words, which can be daunting for inexperienced speakers.
In some areas, notably Beauce, Saguenay–Lac-Saint-Jean, and (to a lesser extent) Quebec City and the surrounding area, even long tense vowels may be laxed. The laxing of the high vowels ( /i/ , /u/ , and /y/ ) in the specified context always occurs in stressed syllables, ( lutte [lʏt] 'struggle'), but it sometimes does not occur in ...
Population amounts prior to 1982 are total of Coteau-du-Lac (VL) and Saint-Ignace-du-Coteau-du-Lac (P). Source: Statistics Canada [ 9 ] In the 2021 Census of Population conducted by Statistics Canada , Coteau-du-Lac had a population of 7,473 living in 2,928 of its 3,025 total private dwellings, a change of 6.1% from its 2016 population of 7,044 .
Provinces and territories whose official names are aboriginal in origin are Yukon, Saskatchewan, Manitoba, Ontario, Quebec and Nunavut.. Manitoba: Either derived from the Cree word manito-wapâw meaning "the strait of the spirit or manitobau" or the Assiniboine words mini and tobow meaning "Lake of the Prairie", referring to Lake Manitoba.
La plupart du monde sont tannés des taxes. (La plupart du monde est tanné des taxes.) Most people are fed up with taxes. The drop of the double negative (a feature observed throughout Francophonie) is accompanied by a change of word order(1), and (2)postcliticisation of direct pronouns (3)along with non-standard liaisons to avoid vowel hiatus:
Saint-François-du-Lac was founded as a French Jesuit mission village for converted Abenaki and other native peoples during the colonial years. The community was called St.-Francois-de-Sales, after a French saint, or Odanak, the Abenaki name. Indians in the community included Abenaki and refugees from other tribes and the wars with English ...
Some Canadians pronounce predecessor as /ˈpridəsɛsər/ and asphalt as /ˈæʃfɒlt/. [citation needed] The word room is pronounced /rum/ or /rʊm/. Many anglophone Montrealers pronounced French names with a Quebec accent: Trois-Rivières [tʁ̥wɑʁiˈvjæːʁ] or [tʁ̥wɑʁiˈvjaɛ̯ʁ]. The pour-poor merger is less common than in GenAm.
The Laurentides (French: [lɔʁɑ̃tid], Canadian French: [lɔʁɑ̃t͡sid] ⓘ) is a region of Quebec.While it is often called the Laurentians in English, the region includes only part of the Laurentian Mountains.