Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Greetings in local Indonesian includes selamat pagi (good morning), selamat siang (good afternoon), or selamat malam (good evening), and apa kabar? (how are you?). Saying terima kasih (thank you) after receiving services or favours demonstrate good manner. When greeting or introducing oneself, smiling, handshake (salam) and slightly nod is a ...
Variations on the phrase include "have a good one" and "have a nice one". In conjunction with the smiley face, the phrase became a defining cultural emblem of the 1970s and was a key theme in the 1991 film My Own Private Idaho. By 2000, "have a nice day" and "have a good day" were taken metaphorically, synonymous with the parting phrase "goodbye".
"Good morning", "good afternoon", "good evening" — More formal verbal greetings used at the appropriate time of day. The similar "good night" and "good day" are more commonly used as phrases of parting rather than greeting, although in Australian English "G'day" is a very common greeting.
How did that madcap song and dance 'Good Afternoon' come together in Apple TV+'s 'Spirited'? A lot of tap-dancing takes for stars Ryan Reynolds and Will Ferrell, for one.
Jumu'ah is one of the most important Islamic rituals and is considered one of its obligatory acts. [4] Jumma Mubarak literally means Happy Friday, where Jumma means "Friday" and Mubārak translates as "blessed".
The $4.99 Trader Joe's freezer find so good I buy a few at a time. Lighter Side. Lighter Side. ... Watch: Ohio earthquake shakes traffic cameras during Monday afternoon commute. Weather.
Good morning: Mapia mapita: Good noon: Mapia maudtu: Good afternoon: Mapia malulem: Good day: Mapia gay: Good evening: Mapia magabi: I will go now: Lemu aku den: Until next time: Sampay sa tundug a kutika: You're so diligent: Sangat i katulanged nengka / Matulanged ka a benal: You're so kind: Sangat i kalimu nengka / Malimu ka a benal: You're ...
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.