Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nazm is a significant genre of Urdu and Sindhi poetry; the other one is known as ghazal. Nazm is significantly written by controlling one’s thoughts and feelings, which are constructively discussed as well as developed and finally, concluded, according to the poetic laws.
Muniba Mazari Baloch (Urdu: منیبہ مزاری; born 3 March 1987) is a Pakistani activist, anchor, artist, model, singer and motivational speaker.She became the National Ambassador UN Women Pakistan by BBC in 2015.
Motivation contrasts with amotivation, which is a lack of interest in a certain activity or a resistance to it. [5] In a slightly different sense, the word "motivation" can also refer to the act of motivating someone and to a reason or goal for doing something. [6] It comes from the Latin term movere (to move). [7]
"Life's a climb. But the view is great." There are times when things seemingly go to plan, and there are other moments when nothing works out. During those instances, you might feel lost.
The Urdu ghazal makes use of two main rhymes: the radif and qaafiya. [9] The radif is a repeating refrain consisting of a single word or short phrase that ends every second line in the ghazal. [9] However, in the matla, the first she'r of a ghazal, the radif will end both lines of the she'r. [8] The qaafiya is a rhyming syllable that precedes ...
Sarfaroshi Ki Tamanna is an Urdu patriotic poem written by Bismil Azimabadi as a dedication to young freedom fighters of the Indian independence movement. [1] This poem was popularized by Ram Prasad Bismil. When Ram Prasad Bismil was put on the gallows, the opening lines of this ghazal were on his lips. [2]
Pages in category "Urdu-language words and phrases" The following 49 pages are in this category, out of 49 total. This list may not reflect recent changes. A.
Graffiti of Inquilab Zindabad slogan from Bangladesh, drawn by the students after the July Revolution. Inquilab Zindabad (Urdu: اِنقلاب زِنده باد; Hindi: इंक़िलाब ज़िंदाबाद; Bengali: ইনকিলাব জিন্দাবাদ) is a South Asian phrase, [1] [2] [3] which translates to "Long live the revolution".