enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. John 20:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_20:16

    John 20:16 is the sixteenth verse in the twentieth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Bible.The verse describes the moment that Mary Magdalene realizes that Jesus has returned from the dead, when she recognizes his voice calling her name.

  3. Emphatic Diaglott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphatic_Diaglott

    The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.

  4. John 20 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_20

    John 20 is the twentieth chapter of the Gospel of John in the New Testament. It relates the story of Jesus' resurrection. It relates how Mary Magdalene went to the tomb of Jesus and found it empty. Jesus appears to her and speaks of his resurrection and dispatches Mary to tell the news to the disciples. Jesus then appears to his disciples.

  5. Noli me tangere - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_me_tangere

    Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου (mḗ mou háptou).

  6. Biblical names in their native languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_names_in_their...

    Biblical names in their native languages; English name Type of proper noun Start year (approximate) End year (approximate) Native language name Andrew of Bethsaida (Son of Jonah & Joanna) An apostle of Jesus Person AD 5: AD 65: Andrew Koinē Greek: Ἀνδρέας Pronunciation: Awn-dray-yiss Andrew of Bethsaida Greek: Ανδρέας της ...

  7. Novum Testamentum Graece - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Novum_Testamentum_Graece

    The Greek text as presented is what biblical scholars refer to as the "critical text".The critical text is an eclectic text compiled by a committee that compares readings from a large number of manuscripts in order to determine which reading is most likely to be closest to the original.

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Bible translations into Greek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Greek

    The translation of the Old Testament from Biblical Hebrew and Aramaic texts of the Jewish Scriptures was first published in 1997. This translation has the blessing and approval of the Holy Synod of the Church of Greece [16] and is also used in Evangelical and Charismatic churches. [17] It is known in English as "Today's Greek Version (TGV)".