Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nationality is sometimes used simply as an alternative word for ethnicity or national origin, just as some people assume that citizenship and nationality are identical. [37] In some countries, the cognate word for nationality in local language may be understood as a synonym of ethnicity or as an identifier of cultural and family-based self ...
When Lushootseed names were integrated into English, they were often recorded and pronounced very differently. An example of this is Chief Seattle. The name Seattle is an anglicisation of the modern Duwamish conventional spelling Si'ahl, equivalent to the modern Lushootseed spelling siʔaɫ Salishan pronunciation: [ˈsiʔaːɬ].
Latinisation (or Latinization) [1] of names, also known as onomastic Latinisation (or onomastic Latinization), is the practice of rendering a non-Latin name in a modern Latin style. [1] It is commonly found with historical proper names , including personal names and toponyms , and in the standard binomial nomenclature of the life sciences.
The name was later possibly adopted by the Melayu Kingdom that existed in the 7th century on Sumatra. [247] The continental part of the country bore the name Tanah Melayu (literally 'Malay Land') or Malaya until 1963, when Federation of Malaysia was formed together with the territories of Sabah, Sarawak and Singapore (the latter withdrew in 1965).
A hyphenated ethnicity (or rarely hyphenated identity) is a reference to an ethnicity, pan-ethnicity, national origin, or national identity combined with the demonym of a country of citizenship-nationality, another national identity, or in some cases country of residency or country of upbringing. [1]
[citation needed] The spellings of personal names have also been a source of spelling innovations: diminutive versions of women's names that sound the same as men's names have been spelled differently: Nikki and Nicky, Toni and Tony, Jo and Joe. The differentiation in between names that are spelled differently but have the same phonetic sound ...
A common Filipino name will consist of the given name (mostly 2 given names are given), the initial letter of the mother's maiden name and finally the father's surname (i.e. Lucy Anne C. de Guzman). Also, women are allowed to retain their maiden name or use both her and her husband's surname as a double-barreled surname , separated by a dash.
For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë).