Search results
Results from the WOW.Com Content Network
from charpoy चारपाई,چارپائی Teen payi (तीन पाय) in Hindi-Urdu, meaning "three legged" or "coffee table". [26] Thug from Thagi ठग,ٹھگ Thag in Hindi-Urdu, meaning "thief or con man". [27] Tickety-boo possibly from Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū), meaning "it's all right, sir". [28]
The word Christ (and similar spellings) appears in English and in most European languages. English speakers now often use "Christ" as if it were a name, one part of the name "Jesus Christ", though it was originally a title ("the Messiah"). Its usage in "Christ Jesus" emphasizes its nature as a title. [8] [15] Compare the usage "the Christ". [16]
From Isa Masih, a name of Jesus Christ in the Hindi-language Bible. [12] The term literally means '[person/people] of Jesus' in India and Pakistan, but in the latter country, Isai has been pejoratively used by non-Christians to refer to 'street sweepers' or 'labourers', occupations that have been held by Christian workers of Dalit ancestry. [13]
The name Jesus (Yeshua) appears to have been in use in the Land of Israel at the time of the birth of Jesus. [2] [19] Moreover, Philo's reference in Mutatione Nominum item 121 to Joshua (Ἰησοῦς) meaning salvation (σωτηρία) of the Lord indicates that the etymology of Joshua was known outside Israel. [20]
The Greek is a loan translation of the Hebrew mashiaħ (מָשִׁיחַ) or Aramaic mshiħa (מְשִׁיחָא), from which the English word messiah is derived. "Christ" has now become a name, one part of the name "Jesus Christ", but originally it was a title ("the Messiah") and not a name; however its use in the phrase "Christ Jesus" is a title.
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension .
Hinduism is the largest religion in the Indian subcontinent, and the third largest religion in the world.It has been called the "oldest religion" in the world, and many practitioners refer to Hinduism as "the eternal law" (Sanātana Dharma). [1]
The 1979 edition of the dictionary, with Patrick Hanks as editor and Laurence Urdang as editorial director, was the first British English dictionary to be typeset from the output from a computer database in a specified format. This meant that every aspect of an entry was handled by a different editor using different forms or templates.