Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Chinese interpretation of 4 as unlucky is a more recent development, considering there are many examples, sayings and elements of the number 4 considered as auspicious instead in Chinese history. [2] The number 4 (四, pinyin: sì; Cantonese Yale: sei) is sometimes considered an unlucky number particularly in Cantonese because the way it is ...
'Comprehensive Chinese Word Dictionary'), also known as the Grand Chinese Dictionary, is the most inclusive available Chinese dictionary. Lexicographically comparable to the Oxford English Dictionary , it has diachronic coverage of the Chinese language , and traces usage over three millennia from Chinese classic texts to modern slang.
According to Feng, Juehui is "the center of consciousness" in Family. [5] Feng said that while Juehui "is apparently the most fearless and rebellious of the three brothers" he also "is by no means the heroic role model that he has read about in new books and journals—the sources of all his new ideas."
The previous character dictionary published in China was the Hanyu Da Zidian, introduced in 1989, which contained 54,678 characters.In Japan, the 2003 edition of the Dai Kan-Wa jiten has some 51,109 characters, while the Han-Han Dae Sajeon completed in South Korea in 2008 contains 53,667 Chinese characters (the project having lasted 30 years, at a cost of 31,000,000,000 KRW or US$25 million [4 ...
A truly kind-hearted person is feared by most people. He is not afraid of his words causing offense; his expression is not fawning. (See [11] for the foregoing.) If I can be close to and learn from people of great virtue and compassion, I will benefit immensely. My virtues will grow daily and my wrongdoings will lessen day by day.
All Is Well (Chinese: 都挺好) is a Chinese television series that premiered on Zhejiang Television and Jiangsu Television on March 1, 2019. The series is directed by Jian Chuanhe, and stars Yao Chen, Ni Dahong, Guo Jingfei, Li Nian, Tony Yang, Gao Xin, and Gao Lu.
[2] [3] Further discussions were held in July 2009 at Changsha on the collaboration of the project and reduce the differences between the different sets of characters. [4] For example, the Chinese word for software is known as "ruanti" (軟體) in Taiwan, but "ruanjian" (軟件) in mainland China. [ 5 ]
Chinese word for "crisis" – the claim that the Chinese word for "crisis", simplified Chinese: 危机; traditional Chinese: 危機; pinyin: wēijī; Wade–Giles: wei-chi is "danger" + "opportunity" is a folk etymology, based on a misreading of the second character jī. [25]