Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The meaning of the sentence mi prami do is determined by prami realizing, with its own predefined place structure, a specific semantic relation between mi and do; when the positional relation between mi and do changes, the meaning of the sentence changes too. As shown above, Lojban has particular devices to preserve such semantic structure of ...
The rafsi gau, for instance, inserts one place for the agent and pushes all others down one. Thus brivla can have indefinitely many places. Thus brivla can have indefinitely many places. This contrasts with the accusative alignment or ergative alignment that most languages have, in which there is a small number of named places (subject, direct ...
The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.
One of the mottos of the Ateneo schools in the Philippines. [2] sapientia et veritas: wisdom and truth: Motto of Christchurch Girls' High School, New Zealand. sapientia et virtus: wisdom and virtue: Motto of the University of Hong Kong, Hong Kong. sapientia ianua vitae: wisdom is the gateway to life: Motto of the Wirral Grammar School for Boys ...
The first published English grammar was a Pamphlet for Grammar of 1586, written by William Bullokar with the stated goal of demonstrating that English was just as rule-based as Latin. Bullokar's grammar was faithfully modeled on William Lily's Latin grammar, Rudimenta Grammatices (1534), used in English schools at that time, having been ...
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
Sometimes, English has a lexical distinction where other languages may use the distinction in grammatical aspect. For example, the English verbs "to know" (the state of knowing) and "to find out" (knowing viewed as a "completed action") correspond to the imperfect and perfect forms of the equivalent verbs in French and Spanish, savoir and saber ...
The locative case (commonly called the 6th case) is the only one of the 7 Czech cases which cannot be used without a preposition. It is used with these prepositions: v (v místnosti = in the room, v Praze = in Prague). Using this preposition with the accusative case has a different meaning (v les = to the forest) and is regarded as archaic