Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A demonym (/ ˈ d ɛ m ə n ɪ m /; from Ancient Greek δῆμος (dêmos) 'people, tribe' and ὄνυμα (ónuma) 'name') or gentilic (from Latin gentilis 'of a clan, or gens') [1] is a word that identifies a group of people (inhabitants, residents, natives) in relation to a particular place. [2]
The following is a partial list of adjectival forms of place names in English and their demonymic equivalents, which denote the people or the inhabitants of these places. Note: Demonyms are given in plural forms.
a striking success; used in the phrases "go (like) a bomb" and "go down a bomb"; Go like a bomb also means, when used of a vehicle, to go very fast an explosive weapon (v.) to be a failure ("the show bombed"); also as n. (n., used with the) something outstanding ("that show was the bomb"); sometimes spelled da bomb: bombardier
bungalow — a low building or house, from a Gujarati word meaning "Bengalese", used elliptically to mean a house built in the style of Bengal; Byzantine, used to describe any work, law, or organization that is excessively complex or difficult to understand, named after Byzantine Empire
Synonym list in cuneiform on a clay tablet, Neo-Assyrian period [1] A synonym is a word, morpheme, or phrase that means precisely or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. [2] For example, in the English language, the words begin, start, commence, and initiate are all synonyms of one another: they are ...
Although Go originated in China, the current English and Western technical vocabulary borrows a high proportion of terms from the Japanese language because it was through Japan that the West was introduced to Go. Many of these terms are from a jargon used for technical Go writing and are to some extent specially developed for Go journalism ...
The adjectival forms of the names of astronomical bodies are not always easily predictable. Attested adjectival forms of the larger bodies are listed below, along with the two small Martian moons; in some cases they are accompanied by their demonymic equivalents, which denote hypothetical inhabitants of these bodies.
Sometimes, Yamada will be replaced with the name of a company, place, or a related word; for example, 東芝 太郎 Tōshiba Tarō for Toshiba, 駒場 太郎 Komaba Tarō for Tokyo University (one of its three main campuses is located in Komaba), or 納税 太郎 Nōzei Tarō on tax return forms (nōzei means "to pay taxes"; it is not a last name).