Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It marks the second album of Donovan's children's music, after the For Little Ones portion of A Gift from a Flower to a Garden. HMS Donovan is the second double album of Donovan's career, and was released in the UK only, in July 1971 ( Dawn Records DNLD 4001 (stereo)).
The Scottish National Dictionary (SND) was published by the Scottish National Dictionary Association (SNDA) from 1931 to 1976 and documents the Modern (Lowland) Scots language. The original editor, William Grant, was the driving force behind the collection of Scots vocabulary.
There are many lullabies in Scottish song tradition, with well-known examples in Scottish Gaelic, Scots and English. They include songs which express emotions other than affection for the child – notably " Griogal Cridhe ", which commemorates the beheading of Gregor Roy MacGregor by his father-in-law, Campbell of Glenlyon and brother-in-law ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
The Lowlands of Holland (Roud 484) is a Scottish folk song in which a young woman sings about her husband, who was conscripted or "pressed" by the English [citation needed] into an Anglo-Dutch conflict in Europe or the West Indies.
A Swedish version of the poem, "Min älskling (du är som en ros)", was made famous by Evert Taube in his 1943 book Ballads in Bohuslän. A free Chinese translation was made by Su Manshu. [24] In an ad campaign for HMV, Bob Dylan said "A Red, Red Rose" was an inspiration for his creative life. [25]
Calling a movie a “tearjerker” could practically qualify as a spoiler, especially in the case of “Terms of Endearment.” Because it is very, very funny. For writer-director James L. Brooks ...
A copper plaque by Duddingston Kirk, Edinburgh, Scotland.The Kirk is situated below Arthur's Seat and next to Duddingston Loch. "Jock Tamson's bairns" is a Scots (and Northumbrian English) dialect version of "Jack (John) Thomson's children" but both Jock and Tamson in this context take on the connotation of Everyman.