enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. memoQ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/MemoQ

    As of 2018, all supported memoQ editions contained these principal modules: File statistics Word counts and comparisons with translation memory databases, internal content similarities and format tag frequency. memoQ was the first translation environment tool to enable the weighting of format tags in its count statistics to enable the effort involved with their correct placement in translated ...

  3. Dragon NaturallySpeaking - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dragon_NaturallySpeaking

    Dragon NaturallySpeaking uses a minimal user interface. As an example, dictated words appear in a floating tooltip as they are spoken (though there is an option to suppress this display to increase speed), and when the speaker pauses, the program transcribes the words into the active window at the location of the cursor.

  4. Babylon (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Babylon_(software)

    While dragging its capture box in any text from any browsers, then a pop-up box appears and Babylon could easily grasp it. Babylon provides full text translation, full Web page and full document translation in many languages and supports integration with Microsoft Office. Babylon enables the translation of Microsoft Word documents and plain ...

  5. List of translation software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translation_software

    List of PO file editors/translator (in no particular order): XEmacs (with po-mode): runs on Unices with X; GNU Emacs (with po-mode): runs on Unices and Windows; poEdit: Linux, Mac OS X, and Windows poEdit does support multiple plural forms since version 1.3.. OmegaT is another translation tool that

  6. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.

  7. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...

  8. Beta - Projects Desktop Windows - AOL

    beta.aol.com/projects/desktop/windows

    When the new AOL Desktop software is added to your computer, the AOL Desktop Software popups preference for all screen names on your account are set to 'On,' allowing us to provide you with with helpful information about our products. You can change this preference at any time through our Marketing Preferences center.

  9. Trados Studio - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trados_Studio

    When creating a new (file-based) translation memory, Trados Studio creates a database file in which all translation units are stored. The translation memory also stores structural and context information to link all the different segments and their position in a document. This allows the tool to select the most relevant translation memory segment.