Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ka tama-ŋɔ river-prox. in- ka this ka tama- ā -ŋɔ river-pl-prox. in- ka - ā these ka tama-ŋɔ in- ka / ka tama- ā -ŋɔ in- ka - ā river-prox. this / river-pl-prox. these In this example, what is copied is not a prefix, but rather the initial syllable of the head "river". By language Languages can have no conventional agreement whatsoever, as in Japanese or Malay ; barely any, as in ...
Verbal agreement may refer to: Oral contract or verbal contract, a contract the terms of which have been agreed by spoken communication Verbal agreement or concord, grammatical agreement of a verb form with its subject or objects; see Grammatical conjugation#Verbal agreement
In general, in the spoken language, me is the default form, but I for an argument of a verb when occurring directly before a finite verb. On the other hand, in compound subjects in informal speech, me occurs in this position, e.g. Johnny and me are coming tomorrow (possibly because of the lack of direct agreement between me and are ).
The term verbal contract is sometimes used as a synonym for oral contract. However, since the term verbal could also mean just using words , not only spoken words , the term oral contract is recommended when maximum clarity is desired.
The term situational agreement is also found, since the same word may take a singular or plural verb depending on the interpretation and intended emphasis of the speaker or writer: The government is united. (Implication: it is a single cohesive body, with a single agreed policy). The government are divided.
gizona -∅ the.man - ABS S etorri da has arrived VERB intrans gizona -∅ {etorri da} the.man -ABS {has arrived} S VERB intrans 'The man has arrived.' Gizonak mutila ikusi du. gizona -k the.man - ERG A mutila -∅ boy - ABS O ikusi du saw VERB trans gizona -k mutila -∅ {ikusi du} the.man -ERG boy -ABS saw A O VERB trans 'The man saw the boy.' In Basque, gizona is "the man" and mutila is ...
In this case the number is marked overtly on the noun, and is also reflected by verb agreement. However: The sheep can run. In this case the number of the noun (or of the verb) is not manifested at all in the surface form of the sentence, and thus ambiguity is introduced (at least, when the sentence is viewed in isolation).
Agreement (linguistics) or concord, a change in the form of a word depending on grammatical features of another word; Consistency, logical agreement between two or more propositions; Reliability (statistics) in the sense of, for example, inter-rater agreement