Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Rotring's Rapidograph and Isograph are visually very similar. The primary difference between these models is the ink reservoir. Whereas the Isograph has a refillable reservoir, the Rapidograph can be loaded with disposable capillary ink cartridges (which are themselves capable of being refilled).
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.
The Language Learning Centre, established in July 2021, is a place for editors who may frequently translate articles from other Wikipedias and use a variety of different languages sources to develop their skills so that they can at least improve their understanding of text on another language Wikipedia and not solely rely on automated translation.
View a machine-translated version of the Spanish article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
The countries in which the Spanish Wikipedia is the most popular language version of Wikipedia are shown in yellow. Page views by country of origin on the Spanish Wikipedia The Spanish Wikipedia has the second most registered users, after the English Wikipedia , and the fifth most active users, after the English, French , German and Japanese ...
The system constructs the dictionary of single-word translations based on the analysis of millions of translated texts. In order to translate the text, the computer first compares it to a database of words. The computer then compares the text to the base language models, trying to determine the meaning of an expression in the context of the text.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Lingot97 (talk · contribs) - near native Spanish, fluent English (UK), MA Translation Studies, BA Hons Spanish with Translation Studies; Ozmanthus (talk · contribs) — Native level Spanish and English. Experience interpreting in more language pairs. UK-AM ENG + LATAM-EU SPA. Enjoys translating any sort of article.