Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Andhra Pradesh it is called sorakaya and is used to make sorakaya pulusu (with tamarind juice), sorakaya palakura (curry with milk and spices) and sorakaya pappu (with lentils). Lau chingri, a dish prepared with bottle gourd and prawn, is popular in West Bengal. [30] The edible leaves and young stems of the plant are widely used in Bengali ...
The following is a list of adjectival and demonymic forms of countries and nations in English and their demonymic equivalents. A country adjective describes something as being from that country, for example, "Italian cuisine" is "cuisine of Italy".
The following is a list of adjectival forms of cities in English and their demonymic equivalents, which denote the people or the inhabitants of these cities. Demonyms ending in -ese are the same in the singular and plural forms. The ending -man has feminine equivalent -woman (e.g. an Irishman and a Scotswoman).
We mean it. Read no further until you really want some clues or you've completely given up and want the answers ASAP. Get ready for all of today's NYT 'Connections’ hints and answers for #619 on ...
The concise new Partridge dictionary of slang and unconventional English. Routledge. ISBN 978-0-415-21259-5. Robinson, Mairi (1985). Concise Scots Dictionary. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd. ISBN 1-902930-00-2; Ronowicz, Eddie; Yallop, Colin (2006). English: One Language, Different Cultures. Continuum International Publishing Group.
This is a list of restaurant terminology.A restaurant is a business that prepares and serves food and drink to customers in return for money, either paid before the meal, after the meal, or with a running tab. Meals are generally served and eaten on premises, but many restaurants also offer take-out and food delivery services.
In this table, The first cell in each row gives a symbol; The second is a link to the article that details that symbol, using its Unicode standard name or common alias.
Conversely, it is uncommon in English speaking countries to use "Yellow" to refer to Asian people or "Red" to refer to Indigenous peoples of the Americas. This is due to historic negative associations of the terms (ex. Yellow Peril and Redskin). [22] [23] However, some Asians have tried to reclaim the word by proudly self-identifying as "Yellow".