Search results
Results from the WOW.Com Content Network
L-Innu Malti The Maltese National Anthem; Maltese original English singable translation (René M. Micallef) Simplified English translation (May Butcher) Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha, (1) Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist: (2) Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist. (3) Guard, Lord, forever, as you've done erst and ceasing never,
" L-Innu Malti" ('The Maltese Hymn') is the national anthem of Malta. It was written in the form of a prayer to God. Officially adopted in 1964 upon independence from the United Kingdom , the music was composed by Robert Samut , and the lyrics were written by Dun Karm Psaila .
Robert Samut was born at the Lion House in Floriana, Malta, 4th son of Marianna Darmanin and Giuseppe Samut.He studied medicine at the Royal University of Malta and the University of Edinburgh, 1890-95, where he graduated with an MB ChB, receiving a medal for his exceptional ability in anatomy.
The first translation of part of the Bible in Hindi, Genesis, was made in manuscript by Benjamin Schultze (1689–1760), [3] a German missionary, who arrived in India to establish an English mission in 1726 and worked on completing Bartholomäus Ziegenbalg's Bible translations into Tamil and then Bible translations into Telugu. [4]
Dun Karm Psaila wrote "L-Innu Malti" Carmelo Psaila, better known as Dun Karm/Dun Karm Psaila (Żebbuġ, 18 October 1871 – 13 October 1961) was a Maltese priest, writer and poet, sometimes called 'the bard of Malta'. [1] He is widely recognised as the Maltese national poet and for the Maltese National Anthem called (L-Innu malti).
Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Hindi. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]
The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [1] [2] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [3] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."
In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Gujarati translation online. [12] In 2016, the New Testament of New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses in Gujarati. [13] [14] [15] with mobile versions released through JW Library application in App stores.