Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word Allah is also used by Christians in predominantly Islamic countries and countries where both faiths exist side by side regularly such as Indonesia, Malaysia, Lebanon, Turkey, Syria, Egypt, Iraq, etc. Aiqūna (أَيْقونة) Icon As-salamu alaykum (السَلامُ عَلَيكُم) is a greeting in Arabic that means "Peace be upon you".
This valley (the Arabah) is between Judah and Edom on the south of the Dead Sea. Hence some interpreters suggest the phrase, "and he smote Edom," instead of the "Arameans" in the above text. This confusion may be due to the Hebrew word Edom אדם being similar to the word Aram ארם.
The Arabah/Araba (Arabic: وادي عربة, romanized: Wādī ʿAraba) or Aravah/Arava (Hebrew: הָעֲרָבָה, romanized: hāʿĂrāḇā, lit. 'dry area' [ 1 ] ) is a loosely defined geographic area in the Negev Desert , [ dubious – discuss ] south of the Dead Sea basin , which forms part of the border between Israel to the west and ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Hebrew on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hebrew in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The full text of Index:A Hebrew and English Lexicon (Brown-Driver-Briggs).djvu at Wikisource.; Concordance and Dictionary – developed by ALHATORAH.ORG, utilizing modified versions of: J. Strong, The Exhaustive Concordance of the Bible (Cincinnati, 1890); F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (Oxford, 1906); and the work of D. Troidl ...
Dizahab (meaning "region of gold" or "abundant in gold") was one of the places bounding the arabah.It is mentioned in Deuteronomy 1:1 "These are the words Moses spoke to all Israel in the Arabah — facing Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Dizahab."
Closely related to the Sephardi pronunciation is the Italian pronunciation of Hebrew, which may be regarded as a variant. In communities from Italy, Greece and Turkey, he is not realized as [h] but as a silent letter because of the influence of Italian, Judaeo-Spanish and (to a lesser extent) Modern Greek , all of which lack the sound.
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.