enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The translation department of the India WikiProject aims to utilize high-quality non-English material related to India for the goals of the project. This includes both translating articles from and to other-language Wikipedias as well as assisting contributors with non-English so

  3. Help:WordToWiki - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:WordToWiki

    Open your document in Word, and "save as" an HTML file. Open the HTML file in a text editor and copy the HTML source code to the clipboard. Paste the HTML source into the large text box labeled "HTML markup:" on the html to wiki page. Click the blue Convert button at the bottom of the page.

  4. Telugu Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Telugu_Wikipedia

    Telugu wiki-academies were established in 2009 to heighten awareness at engineering and MCA colleges in small towns in Andhra Pradesh. Tewiki Vartha, an e-zine, was created in 2010 to share behind-the-scenes stories of Telugu Wikipedia pages and editors. In 2012, another effort was made to revitalize the Telugu Wikipedia.

  5. Wikipedia:Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translation

    Article translation is particularly well-suited to student involvement. Such efforts provide useful, real-world translation experience for students, who will be motivated by the fact that their work will be seen by thousands of Wikipedia readers. They also benefit Wikipedia readers, who gain access to information about other cultures and peoples.

  6. Pullella Sriramachandrudu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pullella_Sriramachandrudu

    Telugu translation of the text and the commentary of HH. Candraśekharabhāratī of Śaradāpīṭham, Śṛṅgerī 1979 Anthology of Indian Literatures Translation into Telugu of Sanskrit portions 1979 Ratnāvalī Translation into Telugu 1979 Rāgarociḥ Sanskrit Translation of Telugu poems 1979 Kāvyālaṅkāra of Bhāmaha

  7. ITRANS - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ITRANS

    The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.

  8. Category:English–Telugu translators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:English–Telugu...

    Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Get shortened URL; Download QR code; Print/export ... Pages in category "English–Telugu translators"

  9. Tirukkural translations into Telugu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]