enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mandarin Chinese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity

    fèirén (Chinese: 廢人) = useless person; fèihuà (Chinese: 廢話) = nonsense, bullshit, useless talk or chit-chat; liúmáng (Chinese: 流氓) = scoundrel, gangster or pervert (the word originally meant vagrant); often used by women to insult men who act aggressively. nāozhǒng (Chinese: 孬種) = coward, useless, or weak person.

  3. Cantonese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_profanity

    The Chinese character 晒, one of whose meanings is similar to the English "bask", functions in Cantonese as the verbal particle for the perfective aspect. [8] To further stress the failure, sometimes the phrase hai1 gau1 saai3 is used (the word gau that means penis is put in between the original phrase).

  4. Laowai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Laowai

    Editorials, written by Chinese and non-Chinese, have appeared in English- and Chinese-language newspapers about the subject, particularly around the time of the 2008 Summer Olympics in Beijing, [7] when Chinese governments launched campaigns aimed at curbing use of the term in possibly-offensive situations.

  5. Chinese Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Internet_slang

    Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.

  6. American Translators Association - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/American_Translators...

    The American Translators Association (ATA) is the largest professional association of translators and interpreters in the United States with nearly 8,500 members in more than 100 countries. [1] Founded in 1959, membership is open to anyone with an interest in translation and interpretation as a profession or as a scholarly pursuit. [2]

  7. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.

  8. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  9. Youdao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Youdao

    Youdao logo. Youdao (有道) is a search engine released by Chinese internet company NetEase (網易) in 2007. It is the featured search engine of its parent company's web portal, 163.com, and allows users search for web pages, images, news, music, blogs, and Chinese-to-English dictionary entries.