Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chữ Nôm is the logographic writing system of the Vietnamese language. It is based on the Chinese writing system but adds a large number of new characters to make it fit the Vietnamese language. Common historical terms for chữ Nôm were Quốc Âm (國音, 'national sound') and Quốc ngữ (國語, 'national language').
Hanoi had the second-highest gross regional domestic product of all Vietnamese provinces and municipalities at 51.4 billion USD in 2022, [13] behind Ho Chi Minh City. [16] In the third century BCE, the Cổ Loa Capital Citadel of Âu Lạc was constructed in what is now Hanoi. Âu Lạc then fell under Chinese rule for around a thousand years.
History of the Loss of Vietnam (越南亡國史), is a Vietnamese book written in chữ Hán, written by Phan Bội Châu while he was in Japan. It was published by Liang Qichao, a leading Chinese nationalist revolutionary scholar then in Japan. After the conquest of Nanyue (Vietnamese: Nam Việt; chữ Hán: 南越), parts of modern-day ...
Website. www.phutho.gov.vn. Phú Thọ is a province in northern Vietnam. Its capital is Việt Trì, which is 80 kilometres (50 mi) from Hanoi and 50 kilometres (31 mi) from Nội Bài International Airport. [5] The province covers an area of 3,534.56 km 2 (1,364.70 sq mi) [1] and, as of 2023, it had a population of 1,530,800.
Chữ Quốc ngữ. Vietnamese in Latin script, called chữ Quốc ngữ, is the currently-used script. It was first developed by Portuguese missionaries in the 17th century, based on the pronunciation of Portuguese language and alphabet. For 200 years, chữ Quốc ngữ was mainly used within the Catholic community.
In land area, the largest province is Nghệ An, which runs from the city of Vinh up the wide Sông Cả valley. The smallest is Bắc Ninh , located in the populous Red River Delta region. The following is a table of Vietnam's provinces broken down by population and area, according to the 2023 Census and the 2018 area data from Ministry of ...
Wondrous Tales of Lĩnh Nam, a 14th-century collection of stories of Vietnamese history, written in Chinese. Literary Chinese (Vietnamese: Văn ngôn 文言, Cổ văn 古文 or Hán văn 漢文 [1]) was the medium of all formal writing in Vietnam for almost all of the country's history until the early 20th century, when it was replaced by vernacular writing in Vietnamese using the Latin-based ...
Sino-Vietnamese vocabulary. Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are ...