Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sergei Anatolyevitch Torop (Russian: Серге́й Анато́льевич То́роп, Sergej Anatolʹevič Torop; born 14 January 1961), known as Vissarion (Russian: Виссарио́н, IPA: [vʲɪsərʲɪˈon], "He who gives new life" or "life-giving"), is a Russian spiritual teacher and founder of the non-profit, religious organization Church of the Last Testament, described by many ...
Nikolay Ilminsky, a Russian Orthodox priest and missionary, was the first who greatly promoted translations of the Bible into the minority languages of the Russian Empire including the Tatar dialect of the Christianized Tatars, called the Kryashens. He and his colleagues translated and issued the Gospels (1891), the Psalter (1892), and the ...
This translation is called the Synod Version. The Old Testament books, though based upon the Hebrew Bible, follow the order of the Septuagint and the Church Slavonic Bible. The Apocryphal books also form a part of the Russian Bible. The British and Foreign Bible Society also issued a Russian edition, omitting, however, the Apocrypha.
The first translation from the original languages (Hebrew, Aramaic and Greek) was the Kralice Bible from 1579, the definitive edition published in 1613. The Bible of Kralice was and remains in wide use. Among modern translations the Ecumenical Version of 1979 is commonly used. The newest translation in modern Czech was completed in 2009.
The account presented in Tolstoy's gospel is also notable in its sharp contrast with the contemporaneous views of the Russian Orthodox Church. Tolstoy was a fierce critic of the Russian Orthodox Church, which went so far as to excommunicate him for his writings on Christianity in 1901. [4]
The oldest translation of the Bible into a Slavic language, Old Church Slavonic, has close connections with the activity of the two apostles to the Slavs, Cyril and Methodius, in Great Moravia in 864–865. The oldest manuscripts use either the so-called Cyrillic or the Glagolitic alphabets.
The Russian Synodal Bible (Russian: Синодальный перевод, The Synodal Translation) is a Russian non-Church Slavonic translation of the Bible commonly used by the Russian Orthodox Church, Catholic, as well as Russian Baptists [1] and other Protestant communities in Russia. The translation dates to the period 1813–1875, and the ...
Theotokos (Greek: Θεοτόκος) [a] is a title of Mary, mother of Jesus, used especially in Eastern Christianity.The usual Latin translations are Dei Genitrix or Deipara (approximately "parent (fem.) of God").