Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Prorektor – prorector / vice-chancellor / vice president / assistant head of university; Dekan – dean / head of faculty or school at the university; Prodekan – vice-dean / assistant head of faculty or school at the university; Šef katedre – head of department; Honorary ranks. Profesor emeritus – professor emeritus
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
In general, the terms "President" and "Chancellor" are interchangeable (like "Premier" and "Prime Minister"), including the vice presidents, associate and assistant vice presidents, and so on. The dominant paradigm is president, vice president, associate vice president, and assistant vice president.
A vice president or vice-president, also director in British English, is an officer in government or business who is below the president (chief executive officer) in rank. It can also refer to executive vice presidents, signifying that the vice president is on the executive branch of the government, university or company.
There are considerable variations in the composition and responsibilities of corporate titles. Within the corporate office or corporate center of a corporation, some corporations have a chairman and chief executive officer (CEO) as the top-ranking executive, while the number two is the president and chief operating officer (COO); other corporations have a president and CEO but no official deputy.
The titles of executive vice president and senior vice president are found most often in a university’s central administration office, and a hierarchical relationship does not necessarily exist between those positions and the chief business officer position of a university-affiliated institute or center, which is often at an equivalent level.
One of Donald Trump’s emissaries to Arab Americans is a Lebanese-born businessman who moved to Texas as a teenager, speaks Arabic, English and French, and recently joined the Trump family when ...
Raʾīs (Arabic: رئيس), plural ruʾasāʾ, is an Arabic title meaning 'chief' or 'leader'. It comes from the word for head, raʾs. The corresponding word for leadership or chieftaincy is riʾāsa. [1] It is often translated as 'president' in Arabic, and as 'boss' in Persian. Swahili speakers may also use it for