Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])
Mercedes is a Spanish female name, derived from María de las Mercedes ("Our Lady of Mercy" or "Mary of Mercies"), which is one of the Roman Catholic titles of the Virgin Mary. The word "Mercedes" is of Latin origin meaning "mercies" (plural of mercy ) from the Latin word merced-, merces, meaning "wages, reward", which in Vulgar Latin acquired ...
This is a list English words of Polish origin, that is words used in the English language that were borrowed or derived, either directly or indirectly, from Polish. Several Polish words have entered English slang via Yiddish, brought by Ashkenazi Jews migrating from Poland to North America. Other English words were indirectly derived from ...
Spanglish (a blend of the words "Spanish" and "English") is any language variety (such as a contact dialect, hybrid language, pidgin, or creole language) that results from conversationally combining Spanish and English. The term is mostly used in the United States and refers to a blend of the words and grammar of the two languages.
In linguistics, a false friend is a word in a different language that looks or sounds similar to a word in a given language, but differs significantly in meaning. Examples of false friends include English embarrassed and Spanish embarazado 'pregnant'; English parents versus Portuguese parentes and Italian parenti (both meaning 'relatives ...
While spelled alike, this name is pronounced very differently in each of the two languages: Spanish ; Portuguese [ˈʒɔɾʒɨ]. It is derived from the Greek name Γεώργιος ( Georgios ) via Latin Georgius ; the former is derived from γεωργός ( georgos ), meaning "farmer" or "earth-worker".
Many dictionaries in the Polish language and dedicated to the Polish language bear the generic name Słownik języka polskiego (lit. the Dictionary of the Polish Language). [8] The first such dictionary was published by Samuel Linde in the early 19th century (in six volumes from 1807 to 1814) and had 60,000 entries. [4] [9] [8] Numerous other ...