Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Since the beginning of video game history, video games have been localized. One of the first widely popular video games, Pac-Man was localized from Japanese. The original transliteration of the Japanese title would be "Puck-Man", but the decision was made to change the name when the game was imported to the United States out of fear that the word 'Puck' would be vandalized into an obscenity.
Also isometric graphics. Graphic rendering technique of three-dimensional objects set in a two-dimensional plane of movement. Often includes games where some objects are still rendered as sprites. 360 no-scope A 360 no-scope usually refers to a trick shot in a first or third-person shooter video game in which one player kills another with a sniper rifle by first spinning a full circle and then ...
A video game [a] or computer game is an electronic game that involves interaction with a user interface or input device (such as a joystick, controller, keyboard, or motion sensing device) to generate visual feedback from a display device, most commonly shown in a video format on a television set, computer monitor, flat-panel display or touchscreen on handheld devices, or a virtual reality ...
Censorship can also affect the localized versions of the games and require obscuring mature themes, rewriting risqué remarks or phrases, altering graphics or removing parts of some scenes. This was common in the NES and SNES eras but less drastic later on once video game content rating systems were established. [5]
Spreader may refer to: Broadcast spreader , an agricultural machinery or lawn care tool designed to spread seed, fertilizer, lime, sand, ice melt, etc. Spreader (railroad) , a kind of maintenance of way equipment designed to spread or shape ballast profiles
Lag (video games) Leecher (computing) Let's Play; Level (video games) Licensed game; Life (video games) Line of sight (video games) Longplay (video games) Loot (video games) Loot box; Ludonarrative dissonance
RPGe's translation of Final Fantasy V was one of the early major fan-translated works. Original Japanese is on the left; RPGe's translation is on the right. In video gaming, a fan translation is an unofficial translation of a video game made by fans. The fan translation practice grew with the rise of video game console emulation in the late ...
Notable areas of fan translation include: Fansubbing – The subtitling of movies, television programs, video games and other audiovisual media by a network of fans. [1] [2] For many languages, the most popular fan subtitling is of Hollywood movies and American TV dramas, while fansubs into English and Hindi are largely of East Asian entertainment, particularly anime and tokusatsu.