Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In contrast, online Korean magazine Kultscene featured "Very Nice" on their list of the 50 best songs of 2016 at number 15, noting it as the group's best song that year. Alexis of Kultscene noted that "while 'Pretty U' was a lovely song [...] 'Very Nice' is like taking a big bite out of a cotton candy ice cream on a summer day. It's sugary, it ...
Word Korean word Explanation Merriam-Webster Oxford Remarks Chaebol: jaebeol 재벌 (財閥) a large, usually family-owned, business group in South Korea (cognate with Japanese Zaibatsu) [1] [2] Hangul: hangeul 한글: Korean alphabet [3] Jeonse: jeonse 전세 (傳貰) a long-held renting arrangement where tenants pay lump-sum deposit for ...
Konglish (Korean: 콩글리시; RR: konggeullisi; [kʰoŋ.ɡɯl.li.ɕi]), more formally Korean-style English (Korean: 한국어식 영어; Hanja: 韓國語式英語; RR: hangugeo-sik yeongeo; [han.ɡu.ɡʌ.ɕik̚ jʌŋ.ʌ]) comprises English and other foreign language loanwords that have been appropriated into Korean, [1] and includes many that are used in ways that are not readily ...
Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. For example, the English "sat on a wall" / ˌ s æ t ɒ n ə ˈ w ɔː l / is rendered as French " s'étonne aux Halles " [setɔn o al] (literally "gets surprised at the ...
Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [ 5 ] and to express abstract or complex ideas.
Listen to My Word (Korean: 내 얘길 들어봐; RR: Nae Yaegil Deureobwa) is the first single album by South Korean girl group Oh My Girl. It was released by WM Entertainment on August 1, 2016, distributed by LOEN Entertainment .
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The lyrics and music were composed by Park Jin-young. At that time, the group was not managed by his company JYP Entertainment but he worked closely with them as a producer and songwriter. The accompanying soundtrack was also included in the album and was arranged by composer and music producer Bang Si-hyuk , who went on to establish Big Hit ...