enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]

  3. Hindi–Urdu transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi–Urdu_transliteration

    Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.

  4. Devanagari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari

    ALA-LC [90] romanisation is a transliteration scheme approved by the Library of Congress and the American Library Association, and widely used in North American libraries. Transliteration tables are based on languages, so there is a table for Hindi, [91] one for Sanskrit and Prakrit, [92] etc.

  5. ISO 15919 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_15919

    Indian Languages Transliteration – Basic Transliteration for users and programmers. Transliteration standard for Hindi, Marathi & Nepali; iso15919.py – An implementation of the Devanāgarī part of ISO 15919 in Python (archived 23 January 2010) Devanagari, Sinhala, Tamil and ISO 15919 transliteration service (archived 29 July 2010)

  6. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    The Hindi-to-English Transliteration Tool is an online utility designed to convert text written in Hindi (Devanagari script) into its English phonetic equivalent. Developed to facilitate seamless communication between the two scripts, the tool employs advanced algorithms to achieve approximately 80% accuracy in transliteration.

  7. International Alphabet of Sanskrit Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_Alphabet_of...

    Only certain fonts support all the Latin Unicode characters essential for the transliteration of Indic scripts according to the IAST and ISO 15919 standards. For example, the Arial, Tahoma and Times New Roman font packages that come with Microsoft Office 2007 and later versions also support precomposed Unicode characters like ī.

  8. Hindustani grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_grammar

    Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.

  9. Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi

    Hindi is spoken as a first language by about 77,569 people in Nepal according to the 2011 Nepal census, and further by 1,225,950 people as a second language. [87] A Hindi proponent, Indian-born Paramananda Jha, was elected vice-president of Nepal. He took his oath of office in Hindi in July 2008.