Ads
related to: my first mandarin chinese phrases 1 to 10 sentencesfreshdiscover.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
tā He 打 dǎ hit 人。 rén person 他 打 人。 tā dǎ rén He hit person He hits someone. Chinese can also be considered a topic-prominent language: there is a strong preference for sentences that begin with the topic, usually "given" or "old" information; and end with the comment, or "new" information. Certain modifications of the basic subject–verb–object order are permissible and ...
Chinese word-segmented writing, or Chinese word-separated writing (simplified Chinese: 分词书写; traditional Chinese: 分詞書寫; pinyin: fēncí shūxiě), is a style of written Chinese where texts are written with spaces between words like written English. [1] Chinese sentences are traditionally written as strings of characters, with no ...
Mandarin words and phrases (5 P) Chinese martial arts terminology (35 P) P. Chinese proverbs (12 P) S. Chinese slang (1 C, 10 P) Southern Min words and phrases (1 C, 4 P)
This category is for articles on words that are specifically of Mandarin origin, or specifically related to Mandarin speaking regions of China. For words generally related to China, or that are not specific to any of the spoken variants , please refer to the parent category Chinese words and phrases .
One example: Chinese: 妈妈骑马马慢妈妈骂马; pinyin: māma qí mǎ, mǎ màn, māma mà mǎ; lit. 'Mother is riding a horse... the horse is slow... mother scolds the horse'. [36] Lion-Eating Poet in the Stone Den: poem of 92 characters, all with the sound shi (in four different tones) when read in Modern Standard Mandarin
(optional) example phrases and sentences in semi-bold italicized pinyin, but without characters, which users can find through alphabetic lookup, followed by English renderings in Roman type (e.g., "1 tóutòng 头痛 v. have a headache Zhè shì zhēn ràng rén ~! This gives one a real headache!") Take the dao in Daoism for an example ...
The phrase is an ancient one in Chinese, but sources differ as to when it entered the English vocabulary. Although some sources may claim it dates back as far as 1850 [1], it seems the Chinese phrase was first translated when it was applied to describe the United States. In 1956, Mao Zedong said of the United States:
Zhongyong's) 父 fù father 利 lì profit 其 然 也 qí rán yě the thing (that he be invited) {} 父 利 {其 然 也} {} fù lì {qí rán yě} (Zhongyong's) father profit {the thing} The father considered the thing as profitable . For an adjective, it becomes an observation in the form of "consider (object) (the adjective)". ex: 漁 yú fish 人 rén man 甚 shèn very 異 yì strange ...
Ads
related to: my first mandarin chinese phrases 1 to 10 sentencesfreshdiscover.com has been visited by 100K+ users in the past month