Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English translation by Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood is used by English-speaking Vedanta Centers in the evening vesper worship services: Breaker of this world's chain, We adore Thee, whom all men love. Spotless, taking man's form, O Purifier, Thou art above the gunas three, Knowledge divine, not flesh; Thou whom the cosmos ...
Bhagavad Gita: The Song of God is the title of the Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood's translation of the Bhagavad Gītā (Sanskrit: भगवद्गीता, "Song of God"), an important Hindu scripture. It was first published in 1944 with an Introduction by Aldous Huxley. [1]
Jai Radha Madhab, sometimes spelled as Jai Radha Madhava or Jai Radha Madhav, or Jay(a)-[1] (due to Indo-Aryan schwa dropping) is a Hindu song in Vaishnava tradition. The title is derived from the first line of the song, “Jai Radha Madhava” (Literally means “Victory to Radha and Madhav”), and is commonly sung in Hindi or Sanskrit as Bhajan or in Kirtan.
The first translation of Bankim Chandra Chattopadhyay's novel Anandamath, including the poem Vande Mataram, into English was by Nares Chandra Sen-Gupta, with the fifth edition published in 1906 titled "The Abbey of Bliss". [33] Here is the translation in prose of the above two stanzas rendered by Sri Aurobindo Ghosh.
Connelly began rewriting popular songs to help students learn multiplication in March. His first video, a reinterpretation of " I Want It That Way " by the Backstreet Boys, taught kids how to ...
"Mujh Se Pehli Si Mohabbat Mere Mehboob Na Maang" (translated as "My love, don’t ask me for the love I once gave you") is an Urdu nazm by Faiz Ahmad Faiz. [1] The song is popular through its rendition by singer Noor Jehan and has been notably performed by many others. According to Faiz, the nazm also marks his transition from romantic work of ...
Filmi devotional songs (or filmi bhajans) are devotional songs from Hindi movies, or Hindi songs composed to be sung using the melody in a popular filmi song. While most of these songs relate to Hinduism , often many of the devotional songs are general, and can prove acceptable to followers of other faiths as well.
"Sri Lanka Thaaye", the Tamil version of the Sri Lankan national anthem, is an exact translation of "Sri Lanka Matha", the Sinhala version, and has the same music. [27] Although it has existed since independence in 1948 it was generally only sung in the north and east of the country where the Tamil language predominates. [ 27 ]