Search results
Results from the WOW.Com Content Network
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]
A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk life of the village. Somewhere in the middle lay the day to day language spoken by the great majority of people.
A bukhāri (Persian بُخاری) is a traditional space heater from Central Asia and northern areas of the Indian Subcontinent, which is typically a wood-burning stove. [1] Bukharis consist of a wide cylindrical fire-chamber at the base in which wood , charcoal or other fuel is burned and a narrower cylinder on the top that helps in heating ...
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
In an induction cooktop ("induction hob" or "induction stove"), a coil of copper wire is placed under the cooking pot, and an alternating electric current is passed through it. The resulting oscillating magnetic field induces a magnetic flux that repeatedly magnetises the pot, treating it like the lossy magnetic core of a transformer .
In Urdu, many Arabic words may retain their original dual and plural markings in Urdu. i.e. vālid "father" → vālidain "parents". The -iyā ending is also not always a reliable indicator of gender or noun type. Some words such as pahiyā ('wheel') and Persian takiyā ('pillow') are masculine type-I: pahiye ('wheels'), takiye ('pillows').
A new language is a new life (Persian proverb) [5] A penny saved is a penny earned; A picture is worth a thousand words; A rising tide lifts all boats; A rolling stone gathers no moss; A ship in a harbour is safe, but that's not what a ship is for; A stitch in time (saves nine) A watched man never plays; A watched pot/kettle never boils
glass (v.) to hit someone with a broken bottle or drinking glass [73] (n.) a brittle, hard, transparent substance usually made from sand heated with soda or potash; (n.) drinking vessel made of glass glaze general term for thin shiny coatings applied to food, painted surfaces, clayware, etc.; a glossy surface