Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The love may be directed to either a man or a woman. The ghazal is always written from the point of view of the unrequited lover whose beloved is portrayed as unattainable. Most often, either the beloved has not returned the poet's love or returns it without sincerity or else the societal circumstances do not allow it.
The poem begins with an octave where the speaker states that love does not possess the power to heal or save things, and concludes with a sestet of the speaker saying that even though she may face hardships, she would not trade love for food or peace. This poem is often lauded as one of her most successful works in the Fatal Interview sequence. [5]
Poetry in Arabic is traditionally grouped in a diwan or collection of poems. These can be arranged by poet, tribe, topic or the name of the compiler such as the Asma'iyyat of al-Asma'i. Most poems did not have titles and they were usually named from their first lines. Sometimes they were arranged alphabetically by their rhymes.
Pre-Islamic poetry is not representative of the values of pre-Islamic Arabia (and likely was an expression of one cultural model among nomads and/or seminomads), but it came to be depicted in this way likely for two reasons: the scarcity of other pre-Islamic sources to have survived into the Islamic era, and deliberate reconstructions of the ...
Shirazi Turk is a ghazal (love poem) by the 14th-century Persian poet, Hāfez of Shiraz. It has been described as "the most familiar of Hafez's poems in the English-speaking world". [ 1 ] It was the first poem of Hafez to appear in English , [ 2 ] when William Jones made his paraphrase "A Persian Song" in 1771, based on a Latin version supplied ...
Monorhyme is a passage, stanza, or entire poem in which all lines have the same end rhyme. [1] The term "monorhyme" describes the use of one ( mono ) type of repetitious sound ( rhyme ). This is common in Arabic, Latin and Welsh work, [ 2 ] such as The Book of One Thousand and One Nights , [ citation needed ] e.g., qasida and its derivative kafi .
The style of the National Anthem of the Republic of China follows that of a four-character poem (四言詩), also called a four-character rhymed prose (四言韻文), which first appeared during the Zhou dynasty. The fu literary form was at first classed with poetry, but later bibliographies classified fu at the head of prose works. [3]
It was during these days he tried to dabble in mystic poetry which was not, by any sketch of imagination, his forte, and wrote a poem on the death of Muhammad. In his later life, the poet was often seen sitting alone, as if in an intoxicated state, near the Vernag Spring , absorbed in his own thoughts with moonlight shimmering on its blue waters.