Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This article's list of people may not follow Wikipedia's verifiability policy. Please improve this article by removing names that do not have independent reliable sources showing they merit inclusion in this article AND are members of this list, or by incorporating the relevant publications into the body of the article through appropriate citations.
Akimun Rahman is the first novelist ever in Bengali language in whose writing the untold and unknown secrets of womanhood are getting tongue. She has by now written four novels, Purusher Prithibite Ek Meye , Roktopunje Genthe Jawya Machhi , Pashe Shudhu Chhaya Chhilo , and Jeebaner Roudre Udechhilo Kayekti Dhulikana .
The first Bangla books to be printed were those written by Christian missionaries. Dom Antonio's Brahmin-Roman-Catholic Sambad, for example, was the first Bangla book to be printed towards the end of the 17th century. Bangla writing was further developed as Bengali scholars wrote textbooks for Fort William College. Although these works had ...
The versatile icon of Bengali literature Fazl-E-Khuda was a Bangladeshi. He wrote poetry, rhymes, plays, music lyrics, and essays. He was unsurpassed as a lyricist. He was among the lyricists of Swadhin Bangla Betar Kendra in 1971.
Zakat al-Fitr is a fixed amount assessed per person, while Zakat al mal is based on personal income and property. [107] According to one source, the Hidaya Foundation, the suggested Zakat al Fitr donation is based on the price of 1 Saa (approx. 3 kg) of rice or wheat at local costs, (as of 2015, approximately $7.00 in the U.S.).
The poets of the Charyāpada (Bengali: চর্যাপদ), known as the Siddhacharyas, lived in eastern India and Nepal.The names of the Siddhacharyas in Sanskrit (or its Tibetan language equivalent), and the raga in which the verse was to be sung, are mentioned prior to each pada (verse).
Fazal Shahabuddin (4 February 1936 – 9 February 2014) was a Bangladeshi poet and journalist. [1] He was awarded Bangla Academy Literary Award in 1973 and Ekushey Padak in 1988. [ 2 ] [ 3 ]
The early Bengali translations of Fazail-e-Amaal have a rich history that spans several decades. In the 1940s, Abdul Majid, the editor of the magazine Nedaye Islam , made the first translation of the Virtues of Prayer from the Fada'il series and another book, both of which were published in Calcutta .