Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The official name of the language is te taetae ni Kiribati, or 'the Gilbertese language', but the common name is te taetae n aomata, or 'the language of the people'. The first complete and comprehensive description of this language was published in Dictionnaire gilbertin–français of Father Ernest Sabatier (981 pp, 1952–1954), a Catholic ...
Similarly, the name of its people, the I-Kiribati, is pronounced / iː ˈ k ɪr ɪ b æ s / ee-KIRR-i-bass. [18] Map of the Gilbert or Kingsmill Islands, 1890. The name Kiribati was adopted upon the country's independence in 1979. It is the Gilbertese rendition of Gilberts, the plural of the English name of the nation's main archipelago, the ...
Erika Taeang is an artist and teacher from Kiribati. In 2020 Finlayson Park School in Auckland became the first school in New Zealand to set up a Kiribati language unit, where Taeang was employed as the teacher. [1] [2] Twenty students were initially enrolled. [3]
Hiram Bingham II (1831–1908) was the first to translate the Bible into Gilbertese, and also wrote hymns for the Gilbertese language. Joanna Gordon-Clark writes of their religious belief: The Gilbert (and Ellice) Islanders had a strong set of beliefs of their own, pre the Christian missionaries; they had a strong foundation myth , involving ...
Although the indigenous Gilbertese language name for the Gilbert Islands proper is Tungaru, the new state chose the name "Kiribati," the Gilbertese rendition of "Gilberts," as an equivalent of the former colony to acknowledge the inclusion of islands which were never considered part of the Gilberts chain. [40]
The uniqueness of Kiribati when compared with other forms of Pacific Island dance is its emphasis on the outstretched arms of the dancer and the sudden birdlike movement of the head. The Frigate bird (Fregata minor) on the Kiribati flag refers to this bird-like style of Kiribati dancing. Most dances are in the standing or sitting position with ...
In the Micronesian mythology of Kiribati (formerly the Gilbert Islands) Uekera is a tree that reaches to the heavens; Te Kaintikuaba which is translated as the "tree of life" or "tree of knowledge" in Kiribati legend. It is said to have been planted in Buariki village in North Tarawa by Nei Tekanuea.
An incomplete list of machine translation software or applications that can translate Tibetan language from/to a variety of other languages. 藏译通 – Zangyitong, a mobile app for translating between Tibetan and Chinese. [43] 青海弥陀翻译 – A Beta-version WeChat Mini Program that translate between Tibetan language to/from Chinese ...