Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Church banners commonly portray the saint to whom the church is dedicated. The word derives from Old French baniere (modern French: bannière), from Late Latin bandum, which was borrowed from a Germanic source (compare Gothic: 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰, romanized: bandwa). Cognates include Italian bandiera, Portuguese bandeira, and Spanish bandera.
This is a list of Latin words with derivatives in English language. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin phonology and ...
The word vexillum is a derivative of the Latin word, velum, meaning a sail, which confirms the historical evidence (from coins and sculpture) that vexilla were literally "little sails": flag-like standards. In the vexillum, the cloth was draped from a horizontal crossbar suspended from a staff. That is unlike most modern flags in which the ...
Emblazonment of the Order of Teutonic Knights Emblazonment of the Order's Grand Master. The Banderia Prutenorum is a manuscript of 48 parchment sheets, 18.6 by 29.3 cm (7.3 by 11.5 inches), composed by Jan Długosz and illuminated by Stanisław Durink, listing 56 vexillae, or banners, of the Order of the Teutonic Knights. [1]
These were always preceded by the skouterios bearing the dibellion (διβέλλιον), the emperor's personal ensign, along with the imperial shield (skouterion), and were followed by the banners of the Despots and other commanders, with the banners of the dēmarchoi (the heads of Constantinople's quarters) bringing up the rear. [88]
The flag of the International Federation of Vexillological Associations depicts a sheet bend.. Vexillology (/ ˌ v ɛ k s ɪ ˈ l ɒ l ə dʒ i / VEK-sih-LOL-ə-jee) is the study of the history, symbolism and usage of flags or, by extension, any interest in flags in general.
Latin text English translation Aguascalientes –present 1. BONA TERRA, BONA GENS 2. AQUA CLARA, CLARUS CÆLUM: 1. GOOD EARTH, GOOD PEOPLE 2. CLEAR WATER, CLEAR SKY: Alabama (reverse) [1] 1861–65 NOLI ME TANGERE: TOUCH ME NOT: Alabama (Governor) 1939–present AUDEMUS JURA NOSTRA DEFENDERE: WE DARE DEFEND OUR RIGHTS: Alajuela Province [1 ...
Beyond its derivation from Latin labarum, the etymology of the word is unclear. [5] The Oxford English Dictionary offers no further derivation from within Latin. [6] Some derive it from Latin labare 'to totter, to waver' (in the sense of the "waving" of a flag in the breeze) or laureum [vexillum] ("laurel standard"). [7]