Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The publication of the work in 1935 brought Harivanshrai Bachchan instant fame, and his own recitation of the poems became a "craze" at poetry symposiums. [ 2 ] Madhushala was part of his trilogy inspired by Omar Khayyam 's Rubaiyat , which he had earlier translated into Hindi.
Indian poetry and Indian literature in general, has a long history dating back to Vedic times. They were written in various Indian languages such as Vedic Sanskrit, Classical Sanskrit, Ancient Meitei, Modern Meitei, Telugu, Tamil, Odia, Maithili, Kannada, Bengali, Assamese, Hindi, Marathi and Urdu among other prominent languages.
The Earth) is a 1980 Telugu-language philosophical long poem by C. Narayana Reddy. [1] It is written in free verse and was an outcome of Narayana Reddy's meditation on the meaning and mystery of human existence. [2] It deals with the theme of universal brotherhood and the quest of man for the meaning of life and of the nature of the universe ...
Initially he focused on poetry and occasionally worked on literary criticism. Seshendra's first collection of prose-poems was entitled Sesha Jyotsna. He composed it in strict conformation with Telugu prosody which was published in 1972 in Telugu and English. Its translations into Hindi and Urdu appeared separately.
Telugu translation of the text and the commentary of HH. Candraśekharabhāratī of Śaradāpīṭham, Śṛṅgerī 1979 Anthology of Indian Literatures Translation into Telugu of Sanskrit portions 1979 Ratnāvalī Translation into Telugu 1979 Rāgarociḥ Sanskrit Translation of Telugu poems 1979 Kāvyālaṅkāra of Bhāmaha
Mahadevi Verma (26 March 1906 – 11 September 1987) was an Indian Hindi-language poet, essayist, sketch story writer and eminent personality of Hindi literature.She is considered one of the four major pillars [a] of the Chhayawadi era in Hindi literature. [1]
The poems of Udayasri will live in Telugu Literature as long as Telugu is spoken in this land, and as long as Krishna, Godavari, Tungabadra and Suvarnamukhi rivers flow in this land. - Dr. Nanduri Rama Krishnamacharyulu Karunasri is the only poet who reflects the pulse of the Telugu people in his poetry after the great Bammera Potana.
Many lines of Yogi Vemana's poems are now colloquial phrases of the Telugu language. They end with the signature line Viswadaabhi Raama Vinura Vema, literally "Beloved of Viswada, listen Vema." There are multiple interpretations of what the last line signifies. Vemana's poems were collected and published by Brown in the 19th century. [3]