Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The song concerns a friar's duty to ring the morning bells (matines). Frère Jacques has apparently overslept; it is time to ring the morning bells, and someone wakes him up with this song. [3] The traditional English translation preserves the scansion, but alters the meaning such that Brother John is being awakened by the bells.
"Where Is Thumbkin" is an English-language nursery rhyme, action song, and children's song of American origin. [1] The song is sung to the tune of "Frère Jacques".The song and actions have long been used in children's play, and in teaching in nursery, pre-school and kindergarten settings, as it uses simple and repetitive phrases, and tactile, visual and aural signals.
Two small tigers, Two small tigers, Run so fast, Run so fast! One does not have ears! (or: One does not have eyes!) One doesn't have a tail! That's so strange, That's so strange!
"Alouette" (pronounced) is a popular Quebecois children's song, commonly thought to be about plucking the feathers from a lark. Although it is in French, it is well known among speakers of other languages; in this respect, it is similar to "Frère Jacques".
The song occurs in the chalk-drawing outing animated sequence, just after Mary Poppins wins a horse race. Flush with her victory, she is immediately surrounded by reporters who pepper her with questions and suggest that she is at a loss for words.
Sandie Shaw included the song on her third album Love Me, Please Love Me. 1970: Vicky Leandros – Brel asked Leandros to sing this song after they met in a French TV studio. The song was released on the album Ich Bin released January 1971 and on the French album " Vicky "(Je Suis Comme Je Suis) released in Canada September 1970 . 1974:
"Là-bas" is a 1987 song recorded as a duet by the French singer Jean-Jacques Goldman and the British-born artist Sirima. It was the second single from Goldman's 1987 double album Entre gris clair et gris foncé.
The lyrics of "My Way" are similar to those of "Comme d'habitude" in terms of structure and metre, but the meaning is completely different. The French song is about routine in a relationship that is falling out of love, [5] while the English language version is set at the end of a lifetime, approaching death, and looking back without regret.