enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of placeholder names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_placeholder_names

    On documents or forms requiring a first and last name, 山田 太郎 Yamada Tarō and 山田 花子 Yamada Hanako are very commonly used example names for men and women respectively, [31] comparable to John and Jane Smith in English. Both are generic but possible names in Japanese.

  3. List of manga artists - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_manga_artists

    Japan) Mitsuo Hashimoto (はしもと みつお or 橋本 光男) Kenjiro Hata (畑 健二郎) (Creator of Hayate no Gotoku) Jun Hatanaka (畑中 純) Bisco Hatori (葉鳥 ビスコ) (Creator of Ouran High School Host Club) Akiko Hatsu (波津 彬子) Mitsuru Hattori (はっとりみつる) Miki Hayasaka (早坂未紀)

  4. Jinmeiyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jinmeiyō_kanji

    ' kanji for use in personal names ') are a set of 863 Chinese characters known as "name kanji" in English. They are a supplementary list of characters that can legally be used in registered personal names in Japan, despite not being in the official list of "commonly used characters" ( jōyō kanji ).

  5. Hentaigana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hentaigana

    View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  6. List of Chinese–Japanese false friends - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese–Japanese...

    The Chinese and Japanese languages have numerous false friends. The following is a list of some of the most common false friends that individuals must be mindful of when writing them. Some words and expressions are similar but have different pronunciations and meanings in their respective languages.

  7. Nanori - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nanori

    Nanori (Japanese: 名乗り, "to say or give one's own name") are the often non-standard kanji character readings (pronunciations) found almost exclusively in Japanese names. In the Japanese language, many Japanese names are constructed from common characters with standard pronunciations. However, names may also contain rare characters which ...

  8. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  9. JIS X 0208 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0208

    Non-kanji characters are given a Japanese-language common name (日本語通用名称, Nihongo tsūyō meishō), but some provisions for these names do not exist. [k] The names of kanji, on the other hand, are mechanically set according to the corresponding hexadecimal representation of their code in UCS/Unicode. The name of a kanji can be ...