enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    Vowel changes can be observed to some of the Spanish words upon adoption into the Filipino language, such as an /i/ to /a/ vowel shift observed in the Filipino word pamintá, which came from the Spanish word pimienta, [5] and a pre-nasal /e/ to /u/ vowel shift observed in several words such as unanò (from Sp. enano) and umpisá (from Sp. empezar).

  3. Malay language in the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_language_in_the...

    Malay is related to the native languages of the Philippines, both being Austronesian languages. Many words in the Tagalog and various Visayan languages are derived from Old Malay. Although the history of Malay influence in Philippine history is a subject of conversation, no attempts have been made to ever promote Malay or even Spanish.

  4. List of provincial name etymologies of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_provincial_name...

    The pronunciation of both the former president's and the province's current name in Spanish, English and Filipino places the emphasis on the first syllable ("KE-son") and not on the last ("ke-SON"), which the erroneous Spanish spelling variant Quezón [91] suggests. Quirino. Spanish surname.

  5. List of Philippine city name etymologies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Philippine_city...

    The more than 140 cities in the Philippines as of 2022 have taken their names from a variety of languages both indigenous (Austronesian) and foreign (mostly Spanish).The majority of Philippine cities derive their names from the major regional languages where they are spoken including Tagalog (), Cebuano, Ilocano, Hiligaynon, Bicolano, Kapampangan and Pangasinense.

  6. Filipino Mestizos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_Mestizos

    Mestizos as illustrated in the Carta Hydrographica y Chorographica de las Yslas Filipinas, 1734. In the Philippines, Filipino Mestizo (Spanish: mestizo (masculine) / mestiza (feminine); Filipino/Tagalog: Mestiso (masculine) / Mestisa (feminine)), or colloquially Tisoy, is a name used to refer to people of mixed native Filipino and any foreign ancestry. [3]

  7. Filipinos of Malay descent - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipinos_of_Malay_descent

    The name "Visayas" originates from the name "Srivijaya", the name of the aforementioned ancient Malay kingdom of the same that was centered in Sumatra and the Malay Peninsula. Upon the Islamization of the southern Philippines, Sri Lumay was known to have resisted the Islamic expansion, and enacted a scorched-earth policy for the Moro raiders.

  8. Siyokoy (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Siyokoy_(linguistics)

    Siyokoy is a term coined by Virgilio Almario that refers to Filipino-language hybrid words seemingly derived from both English and Spanish. [1] The Komisyon sa Wikang Filipino under the administration of Almario has considered siyokoy words to be improper and therefore its use discouraged.

  9. Filipino name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_name

    The Filipino given name Dranreb was invented by reversing the spelling of the English name Bernard, and someone calling himself Nosrac bears the legal name Carson. Joseph Ejército Estrada , the 13th president of the Philippines , began as a movie actor and received his nickname Erap as an adult; it comes from Pare spelled backwards (from ...