enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    Transcription into Chinese characters is the use of traditional or simplified Chinese characters to phonetically transcribe the sound of terms and names of foreign words to the Chinese language. Transcription is distinct from translation into Chinese whereby the meaning of a foreign word is communicated in Chinese.

  3. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    This has led to approximately 10,000 Dutch words being borrowed into Indonesian. Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format ...

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  5. List of Chinese loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_loanwords...

    Indonesian Meaning Chinese Character (Traditional) Chinese Character Chinese Variant Chinese Transliteration Chinese Meaning Note Ref dacin: balance scale 檯秤 台秤 Min Nan: tâi-chhèng platform scales dimsum: dim sum: 點心 点心 Cantonese: dim2 sam1 1. snack, light refreshment, 2. dim sum

  6. Jawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jawi_script

    Indonesia, having multiple regional and native languages, uses the Latin script for writing its own standard of Malay in general. Nonetheless, the Jawi script does have a regional status in native Malay areas such as Riau , Riau archipelago , Jambi , South Sumatra (i.e Palembang Malay language ), Aceh , and Kalimantan (i.e. Banjar language ).

  7. Help:IPA/Indonesian and Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Indonesian_and_Malay

    It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Indonesian and Malay in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.

  8. Malay language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_language

    Indonesian is the national language in Indonesia by Article 36 of the 1945 Constitution of the Republic of Indonesia, while "Malay" (bahasa Melayu) has been recognised as the ethnic languages of Malay in Indonesia alongside Malay-based trade and creole languages and other ethnic languages. Malaysia and Singapore use a common standard Malay. [28]

  9. List of loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_loanwords_in_Indonesian

    Another is "lahar" which is Javanese for a volcanic mudflow. Still other words taken into modern English from Malay/Indonesian probably have other origins (e.g., "satay" from Tamil, or "ketchup" from Chinese). During development, various native terms (mostly Javanese) from all over the archipelago made their way into the language.