Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is difficult to directly compare the Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) with the TOCFL. Unlike TOCFL, the pre-2021 HSK had 6 levels. The six HSK levels and the six Band A, B and C TOCFL levels were all claimed to be compatible with the six levels of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). However, for each test the number ...
An HSK (Level 6) Examination Score Report. The Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK; Chinese: 汉语水平考试; pinyin: Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì), translated as the Chinese Proficiency Test, [1] is the People's Republic of China's standardized test of proficiency in the Standard Chinese language for non-native speakers.
[3] Level 2-A (87% correct) is required for Chinese-language teachers in southern China. [3] Level 2-B (80% correct) is required for Chinese teachers teaching other languages in China. Level 3-A (70% correct) Level 3-B (60% correct) is required for civil service jobs. [3] By 2010, the test had been taken more than 35 million times.
This exam tests the candidates’ ability to use Chinese in their professional activities. Those who pass the test are issued the certificate of occupational Chinese testing: elementary level, intermediate level or advanced level.
Yuen Ren Chao considered the changed tone 2 to be identical to tone 1, and Cao Wen treated it as tone 1 (before tones 1 or 4) or tone 4 (before tones 2 or 3). [ 21 ] [ 22 ] Both views are generalizations; the exact pitch contour of the changed tone 2 varies between mid-level ˧ in isolated words or at a slower speaking rate, and slightly ...
The Four Books (四書; Sìshū) are Chinese classic texts illustrating the core value and belief systems in Confucianism. They were selected by intellectual Zhu Xi in the Song dynasty to serve as general introduction to Confucian thought, and they were, in the Ming and Qing dynasties, made the core of the official curriculum for the civil ...
The Mandarin Promotion Council (now called National Languages Committee) was established in 1946 by Chief Executive Chen Yi to standardize and popularize the usage of Mandarin in Taiwan. The Kuomintang heavily discouraged the use of Southern Min and other non-Mandarin languages, portraying them as inferior, [ 28 ] [ 29 ] and school children ...
[3] In Taiwan the system is commonly known by its official name Zhuyin fuhao ( 注音符號 ; 'phonetic symbols'), or simply as zhuyin ( 注音 ; 'phonetic notation'). In official documents, it is occasionally called Mandarin Phonetic Symbols I ( 國語注音符號第一式 ), abbreviated as "MPS I" ( 注音一式 ), [ 4 ] [ 5 ] to distinguish ...